Читаем Чего стоят мечты? полностью

– Я то? Я выпускник, я почти ничего не знаю об этом, я просто подумал и сказал тебе, чтобы ты не тратила время в пустую… Это вовсе не значит, что я готов принять на себя ответственность за столь важного для тебя человека… А так же… Я же не сказал, что это возможно. Я вот, например, никогда не читал об успешных случаях обратного превращения, наоборот слышал, что неспособные вернуться в изначальное тело, полиморфы звереют и приобретают образ жизни согласно животному, в которого они превратились. Я не знаю ни одного волшебника, алхимика или хирурга, который бы тебе смог помочь. Отпусти меня, пожалуйста! – Она отпустила его и отвела взгляд в сторону, после чего грустно погладила Холма.

У Гилбиренса просто разрывалось сердце. Сердобольность была его бичом, он никогда не мог отказать тем, кто был в отчаянье. Он буквально ненавидел себя за это. Вот и сейчас, он пытался отвести взгляд от Горы. Но её лицо, её терпеливый, вымученный взгляд. Годы её жизни, которую она тщетно потратила на попытки вылечить брата проносились перед глазами Гилбиренса так быстро, словно он был всё это время рядом с ней.

– Я ведь не могу тебе помочь… – вымученно простонал он, сжимая кулаки.

– Я поняла. Мы сами разберёмся! – сказала Гора, сдерживая слёзы – Пусть меня обманут. Пусть это сделают ещё ни один раз, но я никогда не сдамся! – она обняла Холма, уткнувшись в его мягкий мех.

– Хорошо. Я сделаю, что смогу! – вырвалось у Гилбиренса, и он сам закрыл свой рот. Всегда он так делает. Берёт чужие проблемы в таком количестве, словно оптом дешевле. Со злости он прикусил губу и почувствовал предательский вкус крови.


Тем временем Рокси уже практически скрылась, если бы Аспид не пялился на неё как маньяк, никто бы не заметил её исчезновения. Койсон тоже это заметил, когда пытался понять на что уходит всё внимание его друга, которое он пытался привлечь разговором о новом деле. Ему показалось невероятно подозрительным, что девушка так стремительно покинула место. Конечно, он мог опять ошибаться. Он её совершенно не знает и возможно она просто очень занятая барышня. Возможно, она даже уже нашла новое приключение, как и он, только ей не пришлось уговаривать своего рассеянного напарника. Хотя, когда он увидел, насколько Аспид увлечённо следил за удаляющейся девушкой, он мысленно пошутил, что ей как раз ничего бы не стоило его уговорить. Он тихо шепнул Аспиду:

– За ней! – Аспид вздрогнул и Койсон засмеялся. Прежде он видел Аспида таким, когда он смотрел на драгоценности, которые не мог украсть. Когда же его лицо изменилось с блаженного на испуганное, Койсон чуть не разошёлся на полноценный хохот. Так подозрительно Аспид себя вёл, когда случайно скормил Бесу любимую лабораторную мышь Койсона и попытался это скрыть.

– С чего это я должен идти за ней. Я вовсе не пялился. Я… Я просто думал куда это она пошла… Такой грациозной походкой. Словно лисичка или… лань. Да… Лань ей больше подходит. Я бы с удовольствием на такую поохотился – Койсон уже не мог сдерживать смех. Может смеяться над влюблённостью взрослого человека было и слегка бескультурно, но Аспид так часто издевался над окружающими, что заслужил каждое «ха-ха» – Не смешно! – воскликнул он, словно мальчишка пытаясь закрыть Койсону рот руками. Он успокоился и неловко переминаясь с ноги на ногу сказал – Она украла свой кошелёк, представляешь? А я даже не заметил. – он вновь расплылся в глупой улыбке.

– Ты хотел сказать «твой кошелёк»? – уточнил Койсон.

– Нет. – Он выдержал паузу – Пока вы болтали о её параболических глазах, я кошелёк её забрал, а она его обратно видать стащила. – вздыхая сказал Аспид.

– Глаза у неё кибернетические, а у тебя походу стеклянные, раз ты связи не видишь. За ней нам нужно идти. Она что-то знает. Что-то большее, чем как влюбить в себя моральное разложение вроде тебя. Не всё вращается вокруг тебя и денег! – Аспид поморщился, отходя от влюблённого флёра

– На каком это ты языке говоришь? Переведи. – Койсона уже злило, что они тратят время на болтовню, несмотря на комичность ситуации. Нужно было немедленно начинать преследовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы