Читаем Чехов за 30 минут полностью

Так думал Червяков, идя домой. Письма генералу он не написал. Думал, думал, и никак не выдумал этого письма. Пришлось на другой день идти самому объяснять.

– Я вчера приходил беспокоить ваше – ство, – забормотал он, когда генерал поднял на него вопрошающие глаза, – не для того, чтобы смеяться, как вы изволили сказать. Я извинялся за то, что, чихая, брызнул-с…, а смеяться я и не думал. Смею ли я смеяться? Ежели мы будем смеяться, так никакого тогда, значит, и уважения к персонам… не будет…

– Пошел вон!! – гаркнул вдруг посиневший и затрясшийся генерал.

– Что-с? – спросил шёпотом Червяков, млея от ужаса.

– Пошел вон!! – повторил генерал, затопав ногами.

В животе у Червякова что-то оторвалось. Ничего не видя, ничего не слыша, он попятился к двери, вышел на улицу и поплелся… Придя машинально домой, не снимая вицмундира, он лег на диван и… помер.

<p>Ионыч</p><p>История создания и краткий анализ</p>

Впервые – в «Ежемесячных литературных приложениях к журналу «Нива»», 1898, № 9. История создания рассказа нашла отражение в записных книжках Чехова. Первые записи появляются с августа 1897 г.: «Серьезный мешковатый доктор влюбился в девушку, которая очень хорошо танцует, и, чтобы понравиться ей, стал учиться мазурке»; «От кредитных бумажек пахло ворванью». Затем в марте-апреле 1898 г.: «Мальчик-лакей: умри, несчастная!»; «Здравствуйте вам пожалуйста. Какое вы имеете полное римское право».

Писатель облегчил исследователям творчества работу над рассказом «Ионыч»: в его записной книжке имеется заметка, датированная августом 1897 г.: «От кредитных бумажек пахнет ворванью». Ни у кого не вызывает сомнения, что эта заметка относится к будущему рассказу «Ионыч»: к той поре жизни доктора, когда он, пухлый, красный, словно языческий идол, объезжает с визитами больных и вечером с удовольствием выкладывает на стол бумажки, заработанные практикой. Вот так дурно могут пахнуть деньги. Но почему? Разве практика врача – не честный и благородный труд?

Ведь начинал молодой врач с трудов на любимом поприще, его увлеченность медициной имела даже жертвенный характер: в ущерб светской, личной жизни. К тому же Старцев – изначально земский врач, то есть, по понятиям того времени, сельский, областной. Условия жизни и труда земских врачей были непростыми, а доход – невысоким, а значит, в земстве (местном самоуправлении) служили либо совсем молодые врачи, либо идейные, либо просто очень любящие свое дело.

Листая записные книжки Чехова (с помощью книги Напорного «Записные книжки Чехова»), натыкаемся на запись о семье Филимоновых: «Филимоновы талантливая семья, как говорят во всем городе. Он, чиновник, играет на сцене, поет, показывает фокусы, острит («здравствуйте пожалуйста»), она пишет либеральные повести, имитирует: «Я в вас влюблена… ах, увидит муж!» – это говорит она всем при муже. Мальчик в передней: умри, несчастная! В первый раз в самом деле все это в скучном сером городе показалось забавно и талантливо. Во второй раз – тоже. Через 3 года я пошел в 3-й раз, мальчик был уже с усами, и опять: «Я в вас влюблена… ах, увидит муж!», опять та же имитация: «умри, несчастная», и когда я уходил, то мне казалось, что нет на свете более скучных и бездарных людей».

Туркины – один в один! Вот только кто смотрит на них, рассказывает о них? В рассказе личность молодого доктора показана буквально парой штрихов и речь идет более о Туркиных. О Старцеве вскользь упомянуто, что он «дьячковский сын» и получил место земского врача, живет в 9-ти верстах от города. Постепенно доктор «растет» – он буквально утолщается и начинает занимать все больше и больше места в повествовании. С годами мать и дочь Туркиных, напротив, худеют, усыхают – то есть занимают все меньше и меньше места. Становится понятно, что центральная линия рассказа – история врача Ионыча, путь его материального обогащения и духовного обнищания.

Изменения, происшедшие со временем в личности Старцева, можно проследить по истории его любви к Екатерине Ивановне.

<p>Характеристика персонажей (цитатный материал)</p>

…если самые талантливые люди во всем городе так бездарны, то каков же должен быть город.

Старцев

И к лицу ли ему, земскому доктору, умному, солидному человеку, вздыхать, получать записочки, таскаться по кладбищам, делать глупости, над которыми смеются теперь даже гимназисты? (Автор)

– Но у вас работа, благородная цель в жизни. Вы так любили говорить о своей больнице. (…) Какое это счастье быть земским врачом, помогать страдальцам, служить народу. Какое счастье! (…) Когда я думала о вас в Москве, вы представлялись мне таким идеальным, возвышенным… (Екатерина Ивановна)

Перейти на страницу:

Все книги серии Классики за 30 минут

Похожие книги

Литература как жизнь. Том I
Литература как жизнь. Том I

Дмитрий Михайлович Урнов (род. в 1936 г., Москва), литератор, выпускник Московского Университета, доктор филологических наук, профессор.«До чего же летуча атмосфера того или иного времени и как трудно удержать в памяти характер эпохи, восстанавливая, а не придумывая пережитое» – таков мотив двухтомных воспоминаний протяжённостью с конца 1930-х до 2020-х годов нашего времени. Автор, биограф писателей и хроникер своего увлечения конным спортом, известен книгой о Даниеле Дефо в серии ЖЗЛ, повестью о Томасе Пейне в серии «Пламенные революционеры» и такими популярными очерковыми книгами, как «По словам лошади» и на «На благо лошадей».Первый том воспоминаний содержит «послужной список», включающий обучение в Московском Государственном Университете им. М. В. Ломоносова, сотрудничество в Институте мировой литературы им. А. М. Горького, участие в деятельности Союза советских писателей, заведование кафедрой литературы в Московском Государственном Институте международных отношений и профессуру в Америке.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Дмитрий Михайлович Урнов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.
Расшифрованный Достоевский. Тайны романов о Христе. Преступление и наказание. Идиот. Бесы. Братья Карамазовы.

В новой книге известного писателя, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрываются тайны четырех самых великих романов Ф. М. Достоевского — «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира.Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразилась в его произведениях? Кто были прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой Легенды о Великом инквизиторе? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и не написанном втором томе романа? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в книге «Расшифрованный Достоевский».

Борис Вадимович Соколов

Критика / Литературоведение / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное