Читаем Чекисты рассказывают. Книга 5-я полностью

Тогда его приняли в ТКП. Вскоре он исчез из поля зрения руководителей этой организации.

— Нас знакомить не нужно, мы знаем друг друга, — сказал Морев и пожал руку Лучанинова. — Где ты пропадал?

— Сейчас я могу вам об этом сказать. — Лучанинов говорил Мореву «вы» потому, что считал его своим начальником. Но, ответив так на вопрос Морева, он все же посмотрел на Москалева. Тот не возражал, и Лучанинов продолжал: — В составе восьмого полицейского отряда я участвовал в карательных операциях против китайских красных партизан.

— Садитесь, господа, — предложил Москалев. — Сейчас мы должны с вами решить один принципиальный вопрос: согласны ли вы вдвоем участвовать в операции?

Морев и Лучанинов опять посмотрели друг на друга, и оба кивнули в знак согласия. Москалев продолжал:

— Юрий Лучанинов уже бывал в Советской России и знаком с условиями жизни на Дальнем Востоке.

— Вот и хорошо, — проговорил Морев. — Значит, нам вдвоем будет легче.

Было раннее утро, когда Морева и Лучанинова доставили на пристань. У трапа небольшого катера ожидал Москалев.

— Проходите, — заторопил он. — Винтовки и патроны внизу. — Москалев провел в каюту и указал на два ящика. — Желаю удачи! — Пожал руки и приказал отчаливать. Через несколько минут катер вышел на середину Сунгари.

К вечеру прибыли в Фугдин. На катер явился жандарм и на ломаном русском языке пояснил:

— Дальше плыть будете на буксирном пароходе, чтобы не привлекать внимание русских. Я получил такое указание.

Морев и Лучанинов пересели на буксир, который тащил баржу с углем. После летних дождей вода в Сунгари сильно поднялась, течение стало быстрым, и буксир легко тянул баржу вниз по течению. Вначале виднелись заросли гаоляна, затем пошли болотистые места.

К Фуйюаню добрались на закате дня.

Как и прежде, их встретил начальник местной полиции, привел в небольшую фанзу, накормил. При нем был переводчик-китаец, который, однако, плохо владел русским языком. Из разговора с ним Морев понял лишь одно: вопрос о месте перехода границы будет еще решаться. Они должны набраться терпения и ждать, когда свяжутся с переправщиком, им скажут.


Невьянцев вошел в кабинет Дерибаса неслышно. А может быть, Терентий Дмитриевич настолько был погружен в свои мысли, что не услышал, как открылась дверь. Он читал документ и поднял голову только тогда, когда услышал обращение:

— Терентий Дмитриевич!

— Садитесь. Что у вас?

— Наш человек, который обычно переправляет участников ТКП через границу, сообщил, что получил задание устроить двоих. Ожидает их на нашей стороне со дня на день. Он предполагает, что эти люди будут выполнять какое-то особое задание. Ему сказали, что он головой за них отвечает.

— Фамилии, имена или приметы известны?

— Нет. Сообщили только, что ориентировочно переправа состоится в ночь на 12 июля, то есть послезавтра.

Дерибас размышлял: «Захватить этих диверсантов при переходе границы — тем самым лишить доверия японской разведки и ТКП нашего опытного переправщика! С его помощью удалось выявить несколько групп ТКП... Но и пропустить в глубь Советского Союза этих людей нельзя. Возможно, это те самые шпионы, которые везут оружие и должны следить за штабом Блюхера!» Приказал:

— Организовать захват. Взять живыми или мертвыми!


Переводчик пришел поздно ночью, разбудил Морева и сказал:

— Здесь переправляться на левый берег Амура нельзя. Русские усилили охрану границы. Вам лучше проехать дальше, в сторону Амурской протоки и перейти там. Кроме того, господин Доихара просил передать, что лучше всего переходить без переправщика, самостоятельно. Так будет надежнее...

Морев и Лучанинов сели в таратайку, запряженную лошадью, и двинулись в путь. Вначале светила луна и хорошо просматривалась дорога. Перед рассветом луна скрылась за горизонт, стало темно.

Когда подъехали к реке, были густые сумерки. Возница, указав на спрятанную в кустах лодку, сказал:

— Вот она, ваша...

Он помог погрузить ящик с винтовками, патроны и сдвинуть лодку в воду.

— Ну, с богом!

Морев оттолкнулся веслом от берега, лодку подхватило течение и понесло. Тишина. Морев услышал всплеск, вздрогнул и стал оглядываться по сторонам. «Тьфу, ты! Проклятая!» То была крупная рыба, от которой пошли круги по воде.

Противоположный берег медленно выплывал из тьмы...

Взяли два пистолета, деньги и документы. Остальную поклажу зарыли в землю. Вышли на проселочную дорогу. Сели на поваленное бревно. Им повезло; не прошло и часа, как показался грузовичок. Попросили подвезти.

— Куда вам? — пожилой шофер не присматривался.

— В Хабаровск...

— Полезайте в кузов.

Деловая жизнь в краевом центре только начиналась. Мужчины шли на работу, хозяйки направлялись на рынок. Без особого труда нашли комнату в Украинской слободке. С хозяином договорились, что будут жить всего одну неделю, потом уйдут в тайгу на прииски. Поэтому — без прописки. А в течение недели надеялись найти себе постоянное жилье.

Поели всухомятку и легли спать. Проснулись под вечер. Лучанинов сходил в магазин за продуктами. Едва успел вернуться, как начался ливень. Крупные капли дождя забарабанили по крыше.

Перейти на страницу:

Похожие книги