Читаем Человеческая комедия полностью

- Потеха? - повторил хозяин. - По-твоему, потеха просаживать на сапоги уйму денег. Тот, кто их носит, сам таких денег не стоит.

- Сударь, - сказала она, когда хозяин пришел второй раз, уже заперев калитку фруктового сада, - не хотите ли раз-другой в неделю подать к столу бульон - по случаю приезда…

- Ладно.

- Придется сбегать в мясную.

- Вовсе не надо: ты сваришь нам бульон из птицы, фермеры зададут тебе работы. Вот я скажу Корнуайе настрелять мне воронов. Из воронов выходит лучший бульон на свете.

- А правда, сударь, будто вороны едят мертвецов?

- Ты дура, Нанета! Они, как и все на свете, едят, что найдут. Разве мы-то не живем мертвецами? А наследство что такое?

Закончив распоряжения, папаша Гранде вынул часы и, видя, что завтрака еще ждать полчаса, взял шляпу, пошел к дочери поцеловать ее и сказал:

- Не хочешь ли прогуляться по берегу Луары на мои луга? У меня там есть дело.

Евгения пошла надеть соломенную шляпу, подбитую розовой тафтой; затем отец с дочерью спустились по извилистой улице к площади.

- Куда это вы в такую рань? - спросил нотариус Крюшо, повстречавшийся Гранде.

- Кое-что посмотреть, - отвечал старик, которого не ввела в обман утренняя прогулка приятеля.

Когда папаша Гранде шел “кое-что посмотреть”, нотариус по опыту знал, что тут можно кое-что заработать. И он пошел вместе с Гранде.

- Пойдемте, Крюшо, - сказал тот нотариусу. - Мы с вами друзья. Вот я вам докажу, до чего глупо сажать тополя на хороших землях.

- А вы ни во что считаете шестьдесят тысяч франков, которые вы выручили за тополя с ваших лугов на Луаре? - сказал Крюшо, недоуменно вытаращив глаза. - И повезло же вам! Срубили тополя как раз, когда в Нанте был недохват белого дерева, и сбыли по тридцать франков!

Евгения слушала, не подозревая, что близится страшная минута ее жизни, что нотариус даст повод ее отцу и повелителю произнести над нею приговор.

Гранде дошел до принадлежавших ему великолепных лугов по берегу Луары; там были заняты тридцать работников, они расчищали, засыпали и уравнивали места, прежде занятые тополями.

- Любезный Крюшо, посмотрите, какой кусок земли занимает каждый тополь, - сказал Гранде нотариусу. - Жан! - крикнул он работнику. - П… п… прикинь-ка меркой по… по… всем направлениям!

- Четыре раза по восьми футов, - отвечал работник, примерив.

- Тридцать два фута потери, - обратился Гранде к Крюшо. - У меня в этом ряду было триста тополей, не так ли? Стало быть, т… т… триста раз по т… т… тридцать два фута… эти тополя съедали у меня п… п… пятьсот вязанок сена. Прибавьте ровно вдвое по краям - полторы тысячи; да средние ряды по столько же. Скажем, ты… ты… тысяча вязанок сена.

- Итого, - поспешил Крюшо на помощь приятелю, - тысяча вязанок такого сена стоит около шестисот франков.

- П… п… правильнее - ты… ты… тысяча двести франков, п… потому что от трехсот до четырехсот франков дает отава. Так вот по… по… по… подсчитайте: т… т… т… тысяча двести франков в год за… за… сорок лет да… да… дадут с сложными п… п… процентами - вы сами з… з… знаете…

- Считайте шестьдесят тысяч франков, - сказал нотариус.

- Вот я и говорю! В… в… всего только шестьдесят тысяч франков. Дело в том, - продолжал винодел, уже не заикаясь, - что две тысячи сорокалетних тополей не дали бы мне пятидесяти тысяч франков. Здесь убыток. И вот я это подсчитал, - сказал Гранде вызывающе. - Жан, - продолжал он, - засыпай все ямы, кроме тех, что у берега Луары, - в них посади те тополя, которые я купил. Посадим их корнями к воде, они и будут жить на казенный счет, - прибавил он, оборачиваясь в сторону Крюшо, и шишка на его носу произвела легкое движение, что соответствовало самой насмешливой улыбке.

- Это ясно: тополя следует сажать только на плохой земле, - сказал Крюшо, пораженный расчетами Гранде.

- Да-с, сударь мой, - иронически ответил бочар.

Евгения любовалась великолепным видом на Луару, не вникая в выкладки отца, но вскоре стала прислушиваться к словам Крюшо, услыхав, как он сказал своему клиенту:

- Так вот как! Вы из Парижа зятя себе выписали! Во всем Сомюре только и разговору, что о вашем племяннике. Скоро мне придется свадебный контракт составлять, - а, папаша Гранде?

- Вы… вы… вы… так рано вы… вышли, чтобы мне это сообщить? - заговорил вновь Гранде, и этот вопрос сопровождался движением шишки на носу. - Ну, ладно, ст… т… тарый приятель, я буду откровенен и скажу вам то, что вы… вы же… желаете узнать. Я предпочел бы, извольте видеть, б… б… бросить свою дочь в Луару, чем вы… вы… выдать ее за этого ку… ку… кузена: мо… мо… можете объявить об этом. Да нет, п… п… пусть люди бо… болтают.

Перейти на страницу:

Похожие книги