Читаем Человеческая комедия полностью

- Гранде, прикажи Нанете затопить у меня печку, - так холодно, что я замерзаю под одеялом. Я уж в таких летах, когда надо поберечь меня. Кроме того, - продолжала она после небольшой остановки, - Евгения придет сюда одеться. Бедная девочка может заболеть, одеваясь у себя в такой холод. Потом мы придем поздравить тебя с новым годом у камина в зале.

- Та-та-та-та-та, что за разговоры! Как ты начинаешь новый год, госпожа Гранде? Ты никогда столько не говорила. Однако ты не хлебнула лишнего, я полагаю.

Прошла минута молчания.

- Ладно, - продолжал добряк: видимо, ему самому было по душе предложение жены, - пусть будет по-вашему, госпожа Гранде. Ты ведь, правда, хорошая женщина, и я не хочу, чтобы с тобой случилось несчастье в твои годы, хотя вообще все Бертельеры кремневые. Что, не правда? - крикнул он после паузы. - А мы все-таки наследство после них получили, бог с ними.

И он закашлялся.

- Сегодня вы веселы, сударь, - степенно промолвила бедная женщина.

- Я всегда весел…


Бочар наш весел, весел

Лохань чинить повесил… -


прибавил он, входя в комнату жены совсем одетый. - Да, скажу как честный человек, холодище-то изрядный. Мы славно позавтракаем, жена. Господин де Грассен прислал мне паштет из гусиной печенки с трюфелями! Сейчас схожу за ним на остановку дилижанса. Должно быть, с двойным наполеондором для Евгении в придачу, - шепнул бочар на ухо жене. - У меня нет больше золота, жена. Осталось еще несколько старых червонцев, - тебе-то я могу сказать, - да пришлось пустить их в оборот.

И ради новогоднего торжества он поцеловал жену в лоб.

- Евгения! - добродушно крикнула мать, когда Гранде ушел. - Не знаю, с какой ноги встал отец, но сегодня он прямо добряк. Ничего, как-нибудь выпутаемся.

- Что такое с хозяином? - сказала Нанета, входя к барыне затопить печку. - Сперва он сказал мне: “Здравствуй, с новым годом, дуреха! Поди затопи у жены, ей холодно”. Я прямо одурела, когда он протянул руку и дал мне экю - шестифранковик, почти что не стертый! Вот, барыня, поглядите. О, он славный человек! Как-никак, достойный человек. Есть которые - что старей, то черствей, а он становится сладким, как ваша черносмородинная, и добреет. Человек, каких мало, предобрый человек…

Разгадкою такой веселости Гранде была полная удача его спекуляции. Де Грассен, вычтя сумму, которую бочар был ему должен за учет голландских векселей на полтораста тысяч франков, и ссуду, данную им Гранде для покупки государственной ренты на сто тысяч ливров, послал бочару с дилижансом тридцать тысяч франков монетами в одно экю, оставшихся от следуемых старику процентов за полгода, и извещал его о повышении курса государственной ренты. Курс ее был тогда восемьдесят девять франков, а в конце января известнейшие капиталисты покупали облигации уже по девяносто два. Гранде в два месяца нажил двенадцать процентов на свой капитал, погасил свой долг де Грассену и отныне должен был получать пятьдесят тысяч франков каждые полгода, без платежа налогов, без всяких проторей и убытков. Он раскусил, наконец, выгоду государственной ренты - помещение капитала, вызывающее у провинциалов неодолимое отвращение, - и видел себя меньше чем через пять лет обладателем капитала в шесть миллионов, приумноженного без больших хлопот, - капитала, который в соединении со стоимостью его имений должен был образовать колоссальное состояние. Шесть франков, подаренные им Нанете, были, возможно, платою за огромную услугу, какую служанка, сама того не ведая, оказала хозяину.

- О! О! Куда это идет папаша Гранде спозаранку, да еще спешит, словно на пожар? - говорили купцы, отпирая лавки.

Потом, когда увидели, что он возвращается с набережной в сопровождении артельщика почтово-пассажирской конторы, который вез на тачке туго набитые мешки, посыпались восклицания.

- Ручей к речке бежит, а наш добряк к денежкам, - говорил один.

- Они к нему идут из Парижа, из Фруафона, из Голландии, - прибавлял другой.

- В конце концов он купит весь Сомюр! - восклицал третий.

- Ему и холод нипочем, он всегда делом занят, - уязвила мужа какая-то женщина.

- Эй, господин Гранде, может, вам эти мешки некуда девать, - балагурил торговец сукном, его ближайший сосед, - так я могу вас избавить!

- Чего там! Одни медяки, - отвечал винодел.

- Серебряные, - буркнул артельщик.

- Если хочешь, чтобы я тебя поблагодарил, так держи язык за зубами, - сказал добряк артельщику, отворяя дверь.

“А, старая лисица, а я-то считал его за глухого, - подумал артельщик. - Видно, в холод он слышит”.

- Вот тебе двадцать су на новый год и нишкни. Проваливай! - сказал ему Гранде. - Нанета отвезет тебе тачку… Нанета, а мои вертушки пошли к обедне?

- Да, сударь.

- Ну, живо! За работу! - крикнул он, взваливая на нее мешки.

Мигом деньги были перенесены в его комнату, и Гранде заперся там.

- Когда завтрак будет готов, постучишь мне в стену. Отвези тачку в контору.

Завтракать сели только в десять.

Перейти на страницу:

Похожие книги