Читаем Человек-берсеркер полностью

Мальчик поднимался все выше и выше. Солнечный свет окрашивал холмы и кратеры вокруг уже не серебром, а золотом.

– Микель, – в наушниках раздался голос Тупелофа. В нем чувствовался плохо скрываемый испуг. – Микель, пожалуйста, спускайся!

Микель не очень любил Тупелофа, несмотря на демонстративную вежливость того. С самого начала он невзлюбил Тупелофа. Необходимости отвечать немедленно не было. Фрэнк, возможно, быстро оправится, но испытаний не будет наверняка дня три, не меньше, – подумал Микель. Но прежде чем с него снимут костюм, есть еще одно дело...

“Парень, ты в порядке? – донесся беззвучный вопрос Фрэнка. – Все намного сложнее, чем нам казалось”.

“Я знаю, Фрэнк, – Микель не дал себе труда выключить общую связь на этот раз. – По крайней мере, начинаю это осознавать”.

– Микель, спускайся!

“...Я не причиню вреда. Ты можешь не бояться...” – поток мыслей, плывший в мозг Микеля, неожиданно прервался.

Люди и роботы уже приблизились к Фрэнку, медики вскрыли овальную оболочку...

Микель продолжал подниматься. Уже выше залитых солнцем холмов, приближаясь к кромке огромного кратера, за которой можно увидеть Землю.

– Микель! – в голосе Тупелофа прозвучала неподдельная тревога. – Спускайся! Силовые поля ударят тебя, ты входишь в опасную зону!

Он знал это. Он чувствовал огромные электронные нервно-паралитические поля, простирающиеся в вышине. Оборонительная аппаратура пока еще не могла нанести удар, но сенсоры уже уловили его присутствие. Невежественные боги, идиоты-гении – металл и энергия.

Он хотел бы, чтобы все эти поля, приборы спросили его, хотел вложить слова в их неживые уста. “Ты слишком быстр, мальчик, в невидимом костюме? Ты силен? И ты будешь воевать с берсеркерами, как и мы? Мы приготовили тебе испытание. Испытание, испытание, испытание, испытание...”

Я не готов, я еще не готов...

Микель опустился на десять сантиметров ниже. Перевернувшись в пространстве, он почувствовал, что защитные поля его глаз окрасились в палевый цвет. Через секунду разум Микеля, усиленный “Ланселотом”, увидел Землю. Земного бога? Медленное и блаженное шествие короны... Диск, залитый многоцветными пятнами.

Солнечный ветер коснулся лица Микеля. Нет, не коснулся, но чувство было поразительно реальным.

Великое сокрыто, но кто-то (я?) начнет разгадывать тайны. Искать формулы. Или думаю, думаю так только потому, что ужасно невежественен?

– Микель! – в голосе Секретаря все еще звучал страх, но уже проанализированный и осознанный.

Но зачем так пугать Тупелофа? Не нужно торопиться. Вначале – учеба. И больше знания. Знания возможностей. А что потом?

– Я спускаюсь, – сказал Микель. И он послушно полетел на площадку своего старта.

ГЛАВА V

Ломбок нашел Элли Темесвар в огромном древнем городе старой Земли – воздух в нем был чистым, естественным, наполненным живыми запахами планеты, совершенно не похожий на воздух в других мирах, в которых побывал Ломбок. И, наверное, очень полезный для человека, как подумалось Ломбоку.

Адрес Темесвар указывал на то, что она живет в той части города, которую можно на одну четверть счесть археологической площадкой. В частной собственности находились многие здания, в том числе и Храм Последнего Спасителя, на что указывал справочник. Стены Храма были сделаны из гранитных блоков, там и тут укрепленных стальными конструкциями. Стиль постройки очень походил на псевдоготику. Когда-то этот стиль был столь популярен, что в нем строили парламенты, храмы и даже жилые дома.

У порога, который переступил Ломбок, светилась информационная доска, сообщавшая посетителям, каким именно религиям был посвящен этот Храм в различные времена и эпохи. Ломбок долго читал написанное, прежде чем решился войти вовнутрь.

Здесь царил полумрак. Противоположный конец Храма терялся за множеством колонн и разнообразных переходов. Ломбок в нерешительности остановился под огромной аркой, украшенной величественной каменной скульптурой. Отсюда, у арки, открывался прекрасный вид на центральную часть Храма.

– Вы кого-то ищете? – откуда-то раздался голос.

Ломбок от неожиданности вздрогнул и резко обернулся. Перед ним стоял древний старик с каким-то, как показалось Ломбоку, отрешенным взглядом. Одет он был в черную рясу.

Ломбок подумал, что это был монах, и сказал:

– Да, я ищу Элли Темесвар.

Монах кивнул, медленно повернулся и так же медленно удалился, оставив Ломбока одного.

Он прислушался. В Храме стояла необыкновенная тишина. Мягкий свет, льющийся откуда-то сверху, создавал полумрак. Глаза Ломбока постепенно привыкли к освещению, и он принялся разглядывать статуи, что стояли у прохода.

Через пару минут появилась молодая женщина, блондинка, с хорошей фигурой, которую скрывало от взглядов посторонних свободное серое одеяние. Она, словно по волшебству, возникла из складок темного занавеса.

– Это вы меня искали? – спросила женщина.

– Очевидно, да, – ответил Ломбок, откровенно разглядывая женщину.

– У вас есть ко мне вопросы? – ее тон был деловым. В нем не прозвучало ни грамма удивления по поводу того, что ее ищет незнакомец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги