– Я надеялась, что нужна тебе, Линк.
– Каждому хозяину нужна хозяйка. Мэри, с чем мне приготовить канапэ?
– Я как раз недавно изобрела одну штуку. Взять острую приправу и пережарить.
Она зашла на кухню, в зрительном восприятии маленькая, а в мысленном – высокая, осанистая. Темноволосая смугляночка внешне, а в душе холодная, морозно-гордая, как монахиня в белоснежной одежде. Но ведь не то реально, что мы видим. Внешность обманчива.
– Жаль, что я не в состоянии измениться внутренне.
– Ты хочешь измениться, моя радость? (Спешу поцеловать тебя такою, как ты есть.)
– (И всегда лишь мысленно.) Очень бы хотела, но увы. Мне до смерти надоел вкус мяты, который ты ощущаешь при каждой нашей встрече.
– В следующий раз добавлю льда и бренди. Хорошо смешать и voila – отличный ерш. Мэри-коктейль.
– Я люблю тебя.
– Я тоже люблю тебя, Мэри.
– Спасибо, Линк.
– Но эти слова он сказал. Он всегда их говорит. Говорит, а не думает. Мэри быстро отвернулась. Прощупав ее слезы, он опечалился.– Мари, ты снова?
– Не снова, а всегда. Всегда.
– Из глубины ее сознания рвалось, как крик: – Линкольн, я люблю тебя. Люблю тебя. Образ моего отца. Символ надежности, теплоты, нежной защиты. Не отвергай меня всегда… всегда… и навсегда…– Мэри, послушай…
– Линк, зачем же говорить? К чему слова? Невыносимо, когда между нами стоят слова.
– Ты мой друг, Мэри. Навсегда. Я разделю с тобой все свои горести. Все радости.
– Но не любовь.
– Нет, не любовь, моя голубка. Не надо так терзать себя. Все, кроме любви.
– Но у меня – пусть бог меня помилует – хватит любви и для двоих.
– Пусть бог помилует обоих нас, но для двоих нужно, чтобы любили двое.
– Все эсперы должны жениться до сорока лет. Этого требует устав. Ты знаешь, Линк.
– Знаю.
– Мы дружны. Женись на мне, Линкольн. Дай мне год, я больше не прошу. Один короткий год, чтобы любить тебя. Я не стану тебя удерживать. Я отпущу тебя. Тебе не придется меня ненавидеть. Милый, как мало я прошу… как мало у тебя прошу.
Зазвенел звонок. Пауэл растерянно взглянул на Мэри.
– Гости, – пробормотал он и поставил чувствительный элемент звонка в положение «Открыто»
. В ту же секунду Мэри направила более мощный импульс: «Закрыто». Сигналы сложились, дверь осталась закрытой.Сперва ответь мне, Линкольн.
Я не могу ответить так, как тебе хочется.
Опять звонок.
Он крепко взял ее за плечи и, не отпуская, очень пристально посмотрел ей в глаза.
Ты вторая. Загляни в меня как можно глубже. Что у меня в мыслях? Что на сердце? Каков мой ответ?
Он снял все блоки. Образы, чувства, мысли с грохотом ринулись и закружили ее в жарком и грозном водовороте… Она и боялась, и замирала в радостном ожидании, но…
– Снег. Мята. Тюльпаны. Тафта, – произнесла она устало. – Идите встречать гостей, мистер Пауэл. Я приготовлю вам канапэ. Это единственное, на что я пригодна.
Пауэл поцеловал ее, потом прошел через гостиную и отпер парадную дверь. Тотчас же в дом ворвался сверкающий, искрометный невидимый поток, а вслед за тем вошли и гости. Началась вечеринка эсперов.
Право Эллери Вам вряд ли долго предстоит работать для «Монарха».
Канапэ?
Охотно.
Мы взяли с собой Галена у него сегодня торжественный…
В любой…
…день…
…Лига может…
…выдвинуть вас на пост президента, если вы не возражаете, Пауэл.