— Проанализированные мои результаты вашего осмотр, гер Корниш, свидетельствуют о том, что моя клиника сможет вам помочь. Вы настаиваете на оперативном лечении, и ваши доводы мне понятны, но полагаю, что выздоровление может занять некоторое время, предварительно что-то около месяца. При вашем состоянии обязателен недельный глубокий сон с гипнотическим воздействием, электрошоковая терапия, наркотическое воздействие на некоторые центры мозга.
Не беспокойтесь. Все процедуры проводят специалисты высочайшей квалификации, и клиника отвечает за сохранение вашего здоровья. Легкий недельный релаксационный период — и родные вас не узнают. Более подробные консультации по каждой из предложенных вам методик вы можете получить у ведущих специалистов. Если будете согласны после проведения консультации с моими предложениями, то мы ждем вас в любое удобное для вас время. Финансовые вопросы можете обсудить с моим директором-распорядителем, когда вам будет угодно. А теперь прошу простить меня, господа. К нам приехал почти с аналогичной проблемой один из фейханов Султаната, и, к сожалению, я должен вас покинуть. За проведенный предварительный осмотр вы можете расплатиться в приемной. Извините, господа, у нас в клинике такие правила. Я с вами не прощаюсь. До скорой встречи.
С этими словами колобкообразное тело профессора Гоцибондера выкатилось из-за стола и скрылось за одной из трех дверей, расположенных в стене слева. Дверь в кабинет профессора тут же открылась, в ее проеме стояла длинноногая нимфа из приемной. Когда друзья прошли мимо нее, она уже оказалась за своим столом и с милой улыбкой протянула чек. Дымов взял аккуратный листок прекрасной шелковой бумаги и взглянул на него. Альбрайт находился за его спиной и увидел, как рука напарника дрогнула, когда он посмотрел на счет.
— Госпожа Церебат, — обратился Дымов к нимфе, заметив на ее столе табличку с фамилией. — Я не захватил с собой золотую карточку Реал-банка, но, думаю, здесь хватит. — И он протянул секретарше синюю карточку банка Софер.
— Не беспокойтесь, господа. У вас с нашей клиникой никогда не будет никаких проблем. Наша репутация не позволит оставить клиента в беде. Водитель доставит в любой из необходимых вам банков.
С этими словами обворожительное создание вставило карточку Дымова в приемник рекордера.
— Все в полном порядке, господа. Предварительный осмотр полностью оплачен. Вам не стоило беспокоиться, — проговорила грабительница в белом халате, возвращая Дымову карточку. — Мы ждем вас в любое удобное для вас время.
— Мне почему-то кажется, что она нас не дождется, — нарушил молчание гер Корниш, когда они уже спускались по парадной лестнице.
— А мне кажется, господин Альбрайт, что вам нужно сначала вспомнить, где вы спрятали пятьсот миллионов федов и после этого все-таки вернуться в клинику, чтобы оставить эту сумму у профессора Гоцибондера.
— Но ведь это была твоя идея, — растерянно произнес новоиспеченный Зен. — Неужели наши дела так плохи?
— Если вы сейчас подумали об ужине в третьеразрядной забегаловке, то нет. Но ночевать мы будем в другом отеле, — сообщил Дымов.
Финансовый крах поразил напарников в одно мгновение.
Хочешь не хочешь, но необходимо было вернуться в отель и хотя бы забрать свои вещи. Реальная жизнь продиктовала свои жесткие условия. В молчании Дымов и Альбрайт поднялись в свой роскошный номер, куда добирались на муниципальном транспорте, и без сил упали в кресла. Одна и та же мысль собирала морщины на лбах мужчин: где взять деньги?
Вежливый стук в дверь оторвал их от раздумий.
— Ваш ужин, господа, — послышался из-за двери приятный женский голос.
— А ты хотел кормить меня в какой-то ужасной забегаловке, — проговорил Дин.
— Когда-то нам должно было повести, — заявил Дымов и, поднявшись из кресла, прошел к двери номера.
В проеме стояло милое создание в белом передничке. За стройной фигуркой просматривалась хромированная тележка, накрытая скатертью, где стояли еще три больших подноса, накрытых термокрышками. Четвертый поднос девушка держала в руке.
Грациозно пройдя мимо Дымова, она приблизилась к столику, за которым сидел Альбрайт. Взгляд Дина был направлен на стройные ноги и бедра обслуживающего персонала и вдруг натолкнулся на два отверстия под подносом, явно диссонировавшие с благородными формами нимфы. Сидя выше, Альбрайт бы ничего не заметил.
Его мышцы сработали рефлекторно, еще до того как он понял, что представляют собой эти два увиденных отверстия. Его ноги подкинули вверх и перевернули в воздухе легкий столик. В этот момент и прозвучали два почти неслышных хлопка. Дин оттолкнулся ногами от пола, начал переворачиваться вместе с креслом назад, создавая между собой и нападавшей дополнительную преграду. Спинка кресла и его плечи еще не коснулись пола, а правая рука уже была во внутреннем кармане пиджака. Кисть вынырнула из-за борта одежды, и в воздухе что-то мелькнуло. Упав, Альбрайт перекатился влево по ковру, устилающему пол номера, и, оказавшись на спине, оперся обеими руками о голову.