[47] Ibid
., p. 128: Народ или знать [той или иной] Республики могут просто передать суверенную и пожизненную власть какому-либо лицу с тем, чтобы оно распоряжалось имуществом, людьми и вообще всем государством по своему усмотрению и нотам оставило это кому пожелает, — и все это таким образом, что владелец вручает свое имущество безусловно, не руководствуясь не чем иным, кроме своей Щедрости, что и является истинным дарением; и это дарение более не оговаривается никакими условиями, будучи совершенным и осуществленным.[48] Ibid
., p. 143: Монарх отделен от народа.[49] Ibid
., p. 142: Основной момент суверенного величия и абсолютной власти заключается главным образом в том, что подданным закон дается вообще без их согласия.[50] Ibid
., p. 125: Суверенный Государь отвечает лишь перед Богом.[51]Ibid
., p. 143: Суверенный Государь присягает лишь Богу.[52]Ibid
., p. 124: Суверенитет не ограничен ни во власти, ни в обязанностях, ни определенным временем.[53] Ibid
., pp. 156, 161: Государь есть образ Божий.[54]Ibid
., Book I, ch. 10, p. 215: И точно так же, как великий суверенный Бог не может сотворить еще Бога, подобного себе, бесконечного- ибо, как свидетельствуют необходимые доказательства, не может быть такого, чтобы существовали две бесконечные вещи, — так же можем мы заключить, что Государь, которого мы полагаем как образ Божий, не может сотворить субъекта равного себе, не лишившись при этом своей власти.[55] Ibid
., Book I, ch. 10, p. 215: "Потому что Суверен (т. е. тот, кто стоит надо всеми) не сможет сделать подданого своим компаньоном".[56] Нус (греч.) — ум. — Прим. пер.
[57] См. ниже, гл. V, стр.133–138.
[58] То есть абсолютная власть непосредственно даруется королю Богом, а не
Народ передает ему "абсолютную власть над политическим обществом".
[59] Я имею в виду лексикон политической теории. Слово суверен (от лат. superanus, "Ex optimatum ordine, princeps" ("первый из благородного сословия (лат.). — Прим, ред.) в вульгарной латыни использовалось намного раньше и обозначало чиновника, облеченного верховной властью, например верховного судью. Дю Кан (см. Summus) цитирует эдикт французского короля Карла V, изданный в 1367 г., который гласит: [Мы] "желаем и приказываем, чтобы… Байи или другой их суверен…"
[60] Гоббс
Т. Левиафан. Ч. II, гл. XVII. Собр. соч. в 2 т. М.: Мысль, 1991 г. С. 132–133. Перевод А. Гутермана.[61] См. выше, гл. 1, раздел VII.
[62] Volonte Generale (франц.). — Общая Воля. — Прим. пер.
[63] Руссо Жан-Жак
. Об Общественном Договоре. М.: 1938: "Из предыдущего следует, что общая воля всегда справедлива…" (Кн. II, гл. III, с. 24); "Общая воля всегда права, и все постоянно хотят счастья каждого из граждан…" (Кн. II, гл. IV, с. 26).[64] Руссо. Ук. соч., кн. II, гл. IV, с. 25.
[65] Руссо. Ук. соч., кн. II, гл. I, с. 21.
[66] Руссо. Ук. соч., кн. III, гл. XVI, с. 85.
[67] Руссо. Ук. соч., кн. I, гл. VII, ее. 15–16.
[68] "Если бы существовал народ, состоящий из богов, то он управлялся бы демократически. Такое совершенное правительство не годится для людей" (Руссо. Ук. соч., кн. I, гл. IV, с. 58).
[69] Руссо. Ук. соч., кн. II, гл. XII, с. 47.
[70] Руссо. Ук. соч., кн. II, гл. VII, с. 37.
[71] Руссо. Ук. соч., кн. II, гл. VII, с. 34.
[72] 52 Руссо. Ук. соч., кн. II, гл. V, с. 29.
[73] Руссо
. Ук. соч., кн. IV, гл. VIII, с. 114.[74] ''Les rois et les tyrans". — Королями и тиранами. — Прим. пер
.[75] Руссо
. Ук. соч., кн. II, гл. III, с. 24.[76] Руссо
. Ук. соч., кн. III, гл. XV, с. 82. "Суверенитет не может быть предоставлен по той же самой причине, по которой он не может быть отчуждаем… Народные депутаты не суть и не могут быть представителями народа, они только его комиссары; они ничего не могут постановлять окончательно; всякий закон, который народ не ратифицировал самостоятельно, недействителен; это даже не закон. Английский народ считает себя свободным, он горько ошибается; он свободен только во время выборов членов парламента; как только они выбраны, он становится рабом, он — ничто. То применение, которое он делает из своей свободы в краткие моменты пользования ею, заслуживает того, чтобы он ее терял".[77] Wright Quincy
. Mandates under the League of Nations. Chicago: University of Chicago press, 1930, pp. 281–282.[78] Thomas Aquinas. Sum. theol
. I–II.96.5.[79] I Посл. к коринфянам. 2:15.
[80] Lansing Robert
. Notes on Sovereinity, p. 3.[81] См. ст.: Maritain
J. The Conquest of Freedom // Maritain]. Freedom: Its Meaning / Ashen R. N. (ed.). N.Y.: Harcourt, Brace & Co, 1940.[82] Nef
J.U. The United States and Civilisation. Chicago: University ofChicago Press, 1942, p. 252.[83] Я имею в виду "искусственный" в аристотелевском смысле, т. е. принадлежащий к сфере интеллектуальной добродетели искусства, в противоположность морали.
[84] См.: The End of Machiavellianism // Review of Politics
,January,1942.