Читаем Человек из Голливуда; Эпизод из фильма 'Четыре комнаты' полностью

НОРМАН. Я думаю, тут ты прав. Мы бы, скорее всего, обосрались. Но когда ты под кайфом, ты не врешь. Ты режешь правду-матку. А правда состоит в том, что моя счастливая "Зиппо" выиграет мне машину Честера.

ТЕД (Честеру) А вы зачем на это согласились?

ЧЕСТЕР. Азарт, трепет предвкушения. Мне-то как раз есть что терять. Можешь не сомневаться, я люблю свою машину больше, чем Норман -- свой пальчик.

ТЕД (Обращаясь к Лео). А как же вы, вы собираетесь вот так сидеть и смотреть, как ваши друзья изуродуют друг друга?

ЛЕО. А почему бы и нет? Жизнь -- скучная штука, а такое случается не часто. Конечно, если бы Норман положил на разделочную доску свой член, я бы вмешался, потому что наутро мы все здорово бы об этом пожалели. Но мизинец? Что тут такого? Теоретически, он может завтра случайно отрубить себе палец, нарезая лук. И что, жизнь остановится?

ТЕД (Анджеле). А ты?

АНДЖЕЛА (Теду). А мне наплевать.

ЧЕСТЕР. Таким образом, мы подошли к твоей роли в нашем пари.

ТЕД. У меня нет никакой роли.

ЧЕСТЕР. Знаешь, Тед, мой дедушка любил повторять: "Чем меньше человек делает декларативных заявлений, тем меньшим идиотом он будет выглядеть впоследствии". Видишь ли, претворяя в жизнь наше предприятие, мы наткнулись на некоторые неизбежные препятствия. Прежде всего, я -- не какой-нибудь больной придурок, вроде героя Питера Лорре, который ездит по деревням и собирает пальцы. Мы здесь все друзья. Никто не хочет, чтобы Норман потерял палец. Мы лишь хотим его отрубить. Если судьба не улыбнется старине Норману, мы положим его палец на лед и отвезем его в больницу, где ему этот палец, почти наверняка, пришьют.

ТЕД. Хочется надеяться.

ЛЕО. Вероятность восемьдесят процентов.

НОРМАН. На нашей стороне.

ЧЕСТЕР. Итак, Норман защищен. Об его интересах позаботились. Но кто позаботится о моих интересах? Я эмоционально сросся со своим автомобилем не менее сильно, чем Норман физически сросся со своим пальцем. Я поставил на кон чрезвычайно дорогостоящий агрегат. Если я проиграю, я проиграю, с этим не будет проблем. Я большой мальчик, и я знаю, что делаю. Однако, если я выиграю, я хочу выиграть по-настоящему. Если Норман зажжет зажигалку десять раз подряд, он безо всяких колебаний заберет ключи от моей машины. А вот если выиграю я, существует вероятность, что в последний момент ни Лео, ни я сам не сможем взмахнуть топором. И вот здесь на сцене появляешься ты, Тед. Тед Трезвый. Тед С Незамутненным Взором. Мы хотим, чтобы ты был нашим палачом.

Пауза, все смотрят на Теда. Анджела нарушает молчание.

АНДЖЕЛА. Ну и ночка, верно, Тед?

ТЕД. Я хочу уйти отсюда.

Тед резко встает и направляется к двери.

Честер выхватывает стодолларовую купюру и кричит вслед Теду:

ЧЕСТЕР. Тед, у меня здесь сто долларов, и они станут твоими безотносительно к тому, выполнишь ли ты нашу просьбу или нет, если ты всего лишь вернешься и посидишь в этом кресле еще одну минуту.

Тед поворачивается к нему.

ТЕД. Я не буду резать ему палец!

ЧЕСТЕР. Будешь или не будешь, это не имеет никакого отношения к стодолларовой купюре в моей руке. Ты можешь послать нас ко всем чертям и уйти прямо сейчас, но если ты сядешь и потерпишь еще шестьдесят секунд, ты станешь на сто долларов богаче.

Тед стоит у дверей и думает.

АНДЖЕЛА. Тед. Возьми деньги.

ЛЕО. Тед, ты имеешь полное право поступать так, как считаешь нужным. Все, о чем мы просим -- это уделить нам еще одну минуту. И Честер хочет тебе за это заплатить.

Тед думает.

ТЕД. Я возьму ваши деньги, и я сяду. Но через минуту я уйду, и вы не будете на меня в обиде, хорошо?

ЧЕСТЕР. Конечно, я был бы рад, если бы ты отнесся к моим словам с большим пониманием, но... Ладно, убедим мы тебя или нет, никаких обид не будет. Верно, ребята?

Все соглашаются.

Тед нехотя садится.

Честер встает за стойку бара напротив Теда.

ЧЕСТЕР. Так, Лео, ты засекаешь время. Скажешь, когда минута начнется и когда она закончится.

ЛЕО. Договорились. (смотрит на часы) Джентльмены, запускайте двигатели.

Честер подпрыгивает на месте от нетерпения.

ЛЕО. Начали!

Честер всегда говорит быстро, но тут он просто несется вперед. Это он теперь играет в "наперегонки со временем".

ЧЕСТЕР. Итак, Тед, слушай меня внимательно, у меня мало времени. Сейчас я сложу здесь две стопки. (берет стодолларовую купюру и кладет ее на стойку бара перед собой) Одна стопка (показывает на купюру) уже твоя. А другая стопка (Честер вынимает толстенную пачку денег, свернутую в трубку) может стать твоей. (он кладет стодолларовую купюру на стойку, начиная вторую стопку) Прежде всего, я хочу, чтобы у тебя не оставалось никаких сомнений -мы все равно выполним условия пари, так (кладет еще одну купюру поверх первой) или иначе (кладет еще одну). Будешь ли ты держать топор (кладет еще одну), или это сделает мальчишка из окна регистрации снизу (кладет еще одну), или какой-нибудь бродяга, которого мы подберем на улице (кладет еще одну).

НОРМАН. На эту стопку можно купить хорошую тарелку супа.

ЧЕСТЕР (Норману) Тсс, сейчас говорю я. (обращаясь ко всем в комнате) Сколько здесь уже? Я сбился.

АНДЖЕЛА. Шестьсот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы