Читаем Человек из кремния полностью

Он начал было отвечать, но линия отключилась. Телефон ее вырубился окончательно: она никуда не смогла больше позвонить, и ей никто не звонил, до самого сегодняшнего утра, когда с ней связались из полиции, уведомить, что обнаружена разбившаяся машина, числящаяся за ее мужем. Идентификация водителя не представляется возможной, и им неизвестно, кто он, но завтра из лаборатории поступит образец ДНК. Но Шерон не сомневалась: тело из машины, лежащее в полицейском морге, принадлежит ее мужу.

Терять ей, если так, было нечего, и она позвонила непосредственно начальнику Джима. Тот был болен, и она связалась с Нормом Харрисом, одним из агентов, работавших вместе с Джимом. Однажды Джим говорил ей о Харрисе; тот, судя по всему, был ему не слишком симпатичен. Но больше ей не с кем было говорить, да она и не знала, кого еще можно спрашивать: друзей по работе у Джима не было.

Харрис сказал, что распорядится об охране машины силами местной полиции, пока не приедет для проверки кто-нибудь из ФБР. Назначил и встречу на завтра, но ясно было: он уже определил ее в разряд истеричных баб, придумывающих всякие заговоры, не в силах примириться с тем, что муж просто не сумел вписаться в поворот.

Поэтому она позвонила на службу, сказалась больной и поехала посмотреть все своими глазами. Но поездка ни к чему не привела. А стоит ли надеяться, что дальше что-нибудь все же удастся? Она начала писать:

(Поскольку Джим сгорел дотла, определить, убит ли он, невозможно.)

(Убийцы его, вероятно, достаточно ловки, чтобы не оставить улик в машине.)

(Кейс пропал; должно быть, забран из машины перед катастрофой.)

(Подозрения Джима относительно Готтбаума, Френч и прочих не были, как положено, подкреплены уликами, и даже те немногие улики, какими он располагал, находились в пропавшем портфеле. Он даже не упоминал о проекте "Лайфскан" в отчетах для ФБР.)

(Готтбаум пропал; вероятно, он скоро умрет, и его невозможно будет допросить.)

(Если кто-то из ФБР и станет допрашивать ученых из "Норт-Индастриз", они могут просто от всего отпереться. С чего кто-то поверит, что они убили следователя ФБР? Они приличные люди, а не уголовники.)

(Как выяснить, чем они занимаются? Как осмотреть их оборудование, если даже вся их работа засекречена?)

Она перечла написанное. Дело казалось безнадежным. Она перевернула страницу.

(Главная задача: найти убийцу Джима и передать в руки правосудия.)

(Передать ФБР документы и заметки, полученные от Юми. Может, это поможет убедить их начать расследование.)

(Проверить все больницы на предмет Готтбаума.)

(Попытаться найти доступ к тем, кто управляет домом Готтбаума, несмотря на системы защиты, о которых предупреждала Юми.)

(Попытаться связаться с "Норт-Индастриз" и поговорить с Френч либо ее подчиненными.)

(Попытаться убедить мое начальство, что это — сюжет, и я, занимаясь этим, должна считаться на службе.)

И, на новой странице:

(Организация похорон.)

(Где завещание Джима? Позвонить поверенному.)

(Закрыть совместный банковский счет.)

(Поставить в известность друзей. Разослать уведомления.)

(Позвонить в страховую компанию.)

(Испросить недельный отпуск.)

(Уладить с наследством.)

(Организовать дневной уход за Дэймоном и разъяснить ему случившееся.)

Этот список было больнее всего составлять. Она перечла его и обнаружила, что плачет. Слова, заслоненные слезами, не давали возможности бежать от реальности: муж ее мертв, и теперь она — сама по себе.

Она легла на диван, где они так часто сидели вместе, и плакала, пока не выплакала все слезы. Когда не осталось ни единой, Шерон почувствовала смертную пустоту внутри и понемногу заснула.

ПОЛИЦЕЙСКАЯ ПРОЦЕДУРА

Назавтра в полдень она сидела в деревянном кресле крохотном, полностью утилитарном холле без окон, и ждала. Дежурный в будке, за толстой перегородкой из бронестекла, и трепался по телефону. От потолочного вентилятора веяло холодом. Время текло медленно.

Наконец дверь, ведущая во внутренние помещения, отворилась, и к ней направился крупный человек в мешковатом костюме. Шерон интуитивно поняла, что он и есть Норм Харрис.

— Миссис Бейли?

Он подошел к ней. Весь вид его выражал крайнюю занятость, а улыбка на лице говорила: у него и вправду совсем ни минуты свободной, однако он проделает все, что надо, потому что-вот такой уж он душа-человек.

— Вашего мужа действительно жаль. Все мы были как-то… потрясены.

Он протянул ей руку. Шерон коротко пожала ее.

— Где мы можем поговорить? — спросила она.

— А вот сюда. Это у нас помещение для принятия заявлений. Звукоизолировано, гарантия от подслушивания, и, — кто его знает — может, даже водонепроницаемо.

Он хмыкнул и выдал усмешку, точно чтобы показать: вот он ей симпатизирует и хочет шуткой малость облегчить свалившееся на нее бремя. Но было что-то такое в его глазах, какой-то похотливый интерес, от которого не верилось в его дружелюбие. Ему же все равно, поняла она. Бессердечие в нем какое-то…

Перейти на страницу:

Похожие книги