— Я присутствовал при том, как Килси нашел тело. Девушка, о которой упоминал мистер Килпатрик, является главным свидетелем в этом деле. Скорей всего, с нею и Джерри на яхте находится сынишка Броудхаста.
Тримейн навострил уши, но, видимо, был слишком усталым, чтобы отреагировать.
— Чего же вы ждете, господа? — спросил он.
— Чтобы вы объявили розыск, как предложил мистер Килпатрик, с тщательным осмотром портов и побережья. Упомянутая яхта — это шлюп «Ариадна», — я продиктовал название. — В вашем распоряжении есть пилоты?
— Только пара добровольцев. У пилотов масса работы.
— Вы могли бы послать одного осмотреть острова. Не исключено, что они направились туда.
— Я подумаю, — сказал шериф. — Если у вас есть что-то еще, обратитесь к Килси, он сотрудничает с нами.
— Еще один момент, шериф.
Он склонил голову с едва скрываемым раздражением. Я вынул книгу в зеленой обложке и достал из нее объявление Стенли в «Сан-Франциско Кроникл». Шериф взял его обеими руками и принялся изучать. Килпатрик заглядывал ему через плечо. Оба одновременно подняли глаза и обменялись недоверчивыми взглядами.
— Этот мужчина, несомненно, Лео Броудхаст, — сказал шериф. — Но вот женщина... У тебя глаза лучше моих, Брайан...
Килпатрик сглотнул слюну.
— Это моя жена, — сказал он, — моя бывшая жена.
— Мне так и показалось, что это Эллен. Где она теперь, Брайан?
— Понятия не имею.
Шериф вернул мне оттиск.
— Это как-то связано со смертью Стенли Броудхаста?
— Все указывает на это.
Я хотел ввести Тримейна в курс дела, рассказать ему о втором убитом, Эле Свитнере, но он остановил меня нетерпеливым взмахом руки.
— Обратитесь с этим к кому-нибудь другому, лучше всего к Килси. Сделайте это для меня, господа, пожалуйста! Начальник пожарной охраны хочет эвакуироваться отсюда до завтрашнего утра, а я помогаю ему спланировать акцию...
— Куда вы перебираетесь? — спросил Килпатрик.
— На склон под Оленьим Рогом, миль шестнадцать к востоку.
— Значит, городу уже не грозит опасность?
— До завтра это станет окончательно ясно. Но, видимо, самое худшее еще впереди, — он поднял глаза к голым черным склонам над нами. — Первый большой дождь — и мы все утонем в грязи...
Он открыл двери прицепа и прежде, чем его тяжелое тело просунулось в них, я увидел силуэт высокого мужчины в форме лесной охраны, склонившегося над картой. У него была седая нордическая голова, и он был похож на викинга, пытающегося вести корабль по высохшему океану. Я повернулся к Килпатрику.
— Вы не сказали мне, что Лео Броудхаст сбежал с вашей женой...
— Я говорил вам, что она меня бросила. У меня нет привычки исповедоваться перед посторонними.
— Она все еще с Броудхастом?
— Откуда мне знать? Мы не общаемся.
— Вы разведены?
— Она подала на развод сразу же после того, как оставила меня.
— И вышла замуж за него?
— Допускаю. Они не прислали мне приглашения на свадьбу.
— Где она подала на развод?
— В Неваде.
— А где она проживает в настоящее время? В районе Сан-Франциско?
— Не имею ни малейшего понятия. Если вы не против, давайте сменим тему.
Но перейти к следующему пункту повестки дня он сам не смог. Казалось, он был предельно обозлен или взволнован, голос у него дрожал.
— Это свинство — показать шерифу эту фотографию!
— Свинство?
— Вы поставили меня в идиотское положение! Можно было показать мне это наедине, а не устраивать публичную экзекуцию!
— Прошу прощения, но я не знал, что это ваша жена.
Он бросил на меня настолько недоверчивый взгляд, что я и сам засомневался в собственных словах. Возможно, краешком сознания я и впрямь что-то подозревал...
— Вы не можете показать мне ее еще раз? — спросил он.
Я подал ему оттиск, он замер, всматриваясь в фотографию, не замечая окружающей суеты, не слыша треска вертолетов над головой, как человек, смотрящий за край настоящего, в далекое прошлое. Когда он поднял глаза, лицо его казалось изменившимся — постаревшим, потерявшим былую агрессивность. Он отдал мне оттиск.
— Откуда это у вас? От Джерри?
— Нет.
— Стенли Броудхаст поместил это объявление в «Кроникл»?
— Похоже на то, — сказал я. — Вы его уже видели?
— Возможно. Точно я не помню.
— Тогда откуда вы знаете, что оно из «Кроникл»?
Он отвечал без колебаний.
— Это очевидно. Характерный шрифт. В конце концов, — добавил он, задумавшись на какое-то время, — в тексте упоминается Сан-Франциско... Ответ был хорош, но я обошел его молчанием.
— Почему вы решили, что я получил это у Джерри?
— Просто пришло в голову, — криво усмехнулся он. — Джерри не выходит у меня из головы, а я знаю, что он читает «Кроникл». Он считает Сан-Франциско пупом земли!
— Джерри видел это объявление?
— Возможно... Откуда мне знать?
— Мне кажется, что вы отлично это знаете, Килпатрик.
— Меня совершенно не волнует, что вам кажется!
Он поднял сжатую руку, словно собираясь ударить, я заслонился, но он прижал руку к груди и посмотрел на нее, словно укоряя за то, что та на секунду вышла из-под контроля. Потом он резко повернулся и быстрым, но нетвердым шагом двинулся за трибуны, словно ему стало плохо.