Читаем Человек из стали полностью

— Лестрейд, но ведь следы и улики совершенно четко указывают на то, что преступник мужчина! К тому же, мисс Коннор не было в городе! И какой у неё мотив для убийства?

— Элементарно, Холмс! Из города она уехала для того, чтобы отвести от себя подозрения! Мужчина? У хозяйки мог быть сообщник! Вот вам и мужчина! Допустим дворецкий!

— Помилуйте, Лестрейд, ведь он, как и его хозяйка был в Бристоле! Вспомните разорванную цепь, вы действительно думаете, что этот пожилой человек способен на такое?

— Да, об этом я не подумал. Тогда сообщником мог быть другой человек. А мотив? Мотивом могла стать ревность!

— Ревность? К кому?

— Да, мой дорогой Холмс! Именно ревность! К жениху своей домработницы! Молодой человек образован, красив, прекрасный спортсмен. Хозяйка запросто могла влюбиться в него и приревновать к молодой леди!

— Но ведь он тоже погиб!

— Злоумышленник мог убить его случайно, в пылу борьбы! Вы же сами сказали — юноша бросился на убийцу с кочергой. И тот застрелил его, защищаясь. Все ваши рассуждения замечательны и интересны, но вы слишком любите закрутить сюжет! А в жизни обычно всё бывает намного проще! И у полиции могут быть свои соображения по этому поводу. Поэтому Холмс, я бы попросил вас не спускать с неё глаз, а ещё лучше, привезти её сегодня в участок. — заявил Лестрейд.

— Хорошо инспектор, — согласился с ним Холмс. — Вы не против, если мы приедем после обеда? Мисс Коннор сейчас отдыхает и потом, мы бы хотели заехать сюда, мисс Коннор нужно забрать кое-какие вещи.

— Я не против, Холмс, только позвоните мне как соберётесь, я отправлю сюда патрульного, на время расследования дом будет опечатан. И не забудте, сегодня, не позже трёх часов, мисс Коннор должна быть в участке!

— Отлично инспектор! Мы будем к трём. Тогда пожалуй мы вас покинем.

— Хорошо, мы тоже здесь закончили. Я уже осмотрел дом два раза и ничего нового тут уже не увижу. Пойдёмте!

После этого заявления инспектора Лестрейда, мы покинули дом, а один из сопровождавших инспектора патрульных опечатал дверь.

<p>Глава 4</p>

Новомодный локомобиль с эмблемой "Лондонской паровой таксомоторной компании" остановился напротив дверей, Холмс распахнул дверь и выпрыгнул на мостовую, затем галантно подал руку мисс Коннор, я покинул экипаж последним. Возле входа стоял рослый констебль и мне пришла в голову дурацкая мысль, почему это Лестрейд всегда отправляет с нами самых здоровенных патрульных? Неужели таким образом он хочет произвести впечатление? Полицейский кивнул нам, вскрыл дверь и отошёл в сторону.

Сборы были недолгими, несмотря на усталость и пережитый стресс собиралась мисс Коннор быстро, без суеты и истерик, очень сильная и волевая девушка. Пережить такое и сохранить трезвость рассудка и такую завидную выдержку! Через десять минут, мы с Холмсом и мисс Коннор вышли из дома, надо отдать должное мисс Коннор, она не стала тащить с собой половину гардероба и личных вещей, всё что могло ей понадобиться, уместилось в пару небольших чемоданов.

Поставив чемодан рядом с кэбом, я решил, перекурить. Отошёл в сторону, достал трубку, кисет с табаком, насыпал в чашу маленькую щепотку табака и принялся не спеша его утрамбовывать, разглядывая улицу. Меня вдруг охватила тревога и я ещё раз внимательно осмотрелся по сторонам.

Вот оно! Я увидел высокого, плотного мужчину, с ружейным чехлом за спиной, он стоял на противоположной стороне улицы и внимательно разглядывал нас, держа в руках небольшую бумажную карточку. Я внезапно понял, что он как раз подходит под описание преступника, а карточка в его руках — фото мисс Коннор, висевшее ранее на стене. Я начал оборачиваться, чтобы предупредить друзей, и в этот момент мужчина отбросил карточку в сторону, сунул руку в карман пальто и решительно зашагал к нам.

— Осторожнее, Холмс! — закричал я, предупреждая своего друга.

Незнакомец вынул руку из кармана, в руке он сжимал револьвер, оттолкнул стоящего у него на пути констебля и шагнул вперёд, поднимая оружие.

— Эй поосторожнее! А ну стойте!

Констебль, увидев в руке незнакомца револьвер, вцепился в вооружённую руку и попытался её выкрутить. Грохнул выстрел, затем ещё один, пули прошли выше и попали в стену дома. Незнакомец отшвырнул мешающего ему прицелиться патрульного с такой силой, что тот пролетел через всю улицу, ударился о стену и рухнул без чувств. Холмс и мисс успели заскочить в салон машины, водитель тщетно пытался завести свой агрегат, но у него не выходило, со страху он путался в рычагах, педалях и передачах.

Незнакомец несколько раз выстрелил в машину, сунул разряженный револьвер в карман, сдёрнул с плеча ружейный чехол и начал вытаскивать из него ружьё.

Перейти на страницу:

Похожие книги