Читаем Человек как субъект и объект восприятия: фрагменты языкового образа человека полностью

2. Объективируется определителями адъективного и адвербильного характера: 1) В окно сыро пахло болотом (Бунин). Негативность в данном контексте передана и объективированным в позиции объекта обонятельного восприятия источника запаха – «болота» (болото — тонкое место со стоячей водой; стоячий – непроточный, затхлый), как правило, болото у носителей языка своим естественным запахом вызывает отрицательные эмоции. Эта негативность усиливается в приведенном высказывании качественным определителем предиката «сыро», также несущим в себе отрицательно оценочные ассоциации. Свежо пахло водой и городской мокрой пылью (Бунин). Позитивная оценка имплицируется определителем предиката «свежо», заключающем в себе положительные качества (свежо – о чистом, неспертом воздухе). Сильно и удушливо пахло гарью; Тяжко пахло навозом (Распутин). Негативная оценка выражается прямо, но не в предикатах восприятия и источника запаха, а в наречиях – определителях предиката восприятия. Наречие «сильно» передает интенсивность запаха, а «удушливо» – отрицательное воздействие на физиологическое состояние человека; наречие «тяжко» само по себе не является оценочным, но эмпирически оно выражает неприятное ощущение запаха, неприятные эмоции и физиологические состояния, связанные с восприятием этого запаха. 2) В воздухе приятно пахло свежескошенной травой (Паустовский); Она стояла в голубом шерстяном платье, от которого хорошо душисто пахло (Бунин); Волосы Ирины пахли изумительно (Воронин); Славно пахнут эти похожие на церковные требники книги своей пожелтевшей, толстой, шершавой бумагой (Бунин); Из ведра пахло молоком, знаменито пахло (Троян); Рыба твоя очень заманчиво пахнет (Сахарова); И пахнет она нехорошо от близости многих фабрик (Куприн); едко и неприятно пахнет она [чернота] (Христофоров). Оценка выражена прямо, эксплицирована наречиями с яркой семой отрицательной оценки (нехорошо, неприятно) и положительной оценки (приятно, хорошо, изумительно, знаменито, славно). 3) …в комнате было много народу. Пахло пригорелым маслом, трактирными салфетками и табаком (Достоевский). Отрицательная оценка выражена в определителях при номинации источника запаха. Наряду с определителем «пригорелый» (пахнущий гарью), выражающим негативность субстантивированного вещества – масла, которое не содержит в себе оценочности, мы встречаемся здесь с косвенным названием качества запаха («трактирные салфетки» содержат эмпирическую, имплицитную отрицательность оценки запаха). Существительное «табак», в свою очередь, в ряду запахов, названных в приведенном высказывании, также воспринимается скорее негативно, и эта негативность актуализируется в ряду однородных членов. 4) Пахло теми, прелестными, рождественскими духами! (Куприн). В данном высказывании положительная оценка имплицитно выражена существительным, обозначающим субстанцию (духи), для которой запах органичен, и усиливается определителями этого запаха, также эксплицитно (прелестными) и имплицитно выражающими положительную оценку.

Перейти на страницу:

Похожие книги