Читаем Человек, который украл всё (СИ) полностью

- Ну уж нет, - услышала она свой голос. - Думаешь, я хочу, чтоб меня загребли, когда я буду продавать перстень Нодеров?

Лицо молодого человека злобно скривилось, и в этот момент он из почти красавца превратился в почти урода.

- Можно подумать, я должен тебя учить, - фыркнул он. - Я прекрасно знаю ваши штучки. Вытащить камень и расплавить само кольцо, а потом продать слиток и аметист разным ювелирам - несложная задача. Бери, пока я не передумал.

Дильмари протянула руку и взяла кольцо. Чудная работа, подумала она, ещё раз посмотрев на него. Будь оно чуть поменьше, сама бы носила. Сжав его в кулачке, она снова подняла глаза на Нодера:

- Ещё, - потребовала она. Молодой человек сверкнул глазами:

- Да ты в своём уме? Я дал тебе достаточно!

- За одного - да, - холодно ответила Дильмари. - Но ты просишь у меня избавиться от двух. Твоего брата, - она выразительно покосилась на оставшееся у Кинна кольцо, давая понять, что он её не обхитрил, - ты уже оплатил. Но мне нужны деньги за красноглазого волшебника.

Краем глаза Дильмари заметила, что девица в шляпе очень уж медленно опустила свою кружку обратно на стол. Небось, услышала про цену, и пожалела, что сразу не согласилась, ехидно подумала Дильмари. Поздно, голубушка, теперь это дело моё.

- Ладно, - поколебавшись, согласился Кинн. - Тридцать пито.

- Пятьдесят.

- Сорок.

- Сорок пять.

- Идёт, - сквозь зубы процедил Кинн, и они ударили по рукам.

И вот теперь Дильмари балансировала на старой, рассыпающейся под ногами черепице, еле сдерживая ругательства. Потому что всю ночь она следила за западной заставой города, ожидая, пока эти двое появятся со стороны Тирлтона, как сказал ей заказчик. А вот теперь они появились, но ей от этого было не легче. Потому что на дворе уже было утро. А жители Винкара (даже обитающие в такой дыре, как эта окраина) лояльно относились к преступлениям, только совершаемым при свете луны, но никак не солнца. Потому что, знаете ли, надо всё-таки соблюдать приличия. И Дильмари была уверена: если она выстрелит сейчас, то её могут поймать стражники, которые наверняка околачиваются где-нибудь неподалёку (ночью они старались даже не появляться на улицах). И если они обнаружат у неё кольцо Кинна... о том, что будет дальше, Дильмари решила не думать, потому что она вообще считала, что думать надо только о хорошем.

Внезапно её нахмуренный лобик разгладился, а на тонких губах расцвела улыбка. В голову пришло решение, да такое простое, что Дильмари не понимала, как она не дошла до этого раньше. Хотя, если задуматься, в прошлый раз использование этого способа прошло не очень гладко, и наверняка Тильм до сих пор на неё сердится... Ладно, попытка - не пытка. Ловко спрятав пистолеты за пояс и прикрыв их своим пончо, сильфида выскочила на то, что когда-то было мостовой, прямо перед усталыми путниками.

- Добро пожаловать в наш прекрасный город, господа, - с улыбкой сказала она, склонившись в изящном поклоне. Обе мишени уставились на неё во все глаза - и явно не потому, что раньше никогда не видели сильфов. Скорее, их поразили её слова о прекрасном городе. Тем более что в ответ на них откуда-то из дворов раздался грохот, а сразу за ним - многоголосые ругательства на цветистом диалекте Юга Тонского королевства, плавно переходящие в крики и удары разными подручными средствами.

Дильмари и глазом не моргнула. Шагнув поближе к путникам, она заглянула в глаза Кориэлю снизу вверх, изобразив на лице невинное желание помочь, которое частенько обманывало её жертв.

- Я вижу, вы устали с дороги, - доверительно сказала она. - Я могла бы показать вам чудесное местечко для отдыха, если вы не возражаете.

- Большое спасибо! - сказал Кориэль, устало улыбнувшись. Энмор, впрочем, не был так рад встрече с сильфидой. Он никогда не бывал в Винкаре, но слышал о нём многое, и чувствовал, что сейчас они с Кориэлем могут нарушить второй основной закон города - 'Не попадайся'.

- Я служу в трактире, - продолжала заливаться иволгой Дильмари, - и мой хозяин будет чрезвычайно рад видеть благородных гостей! Идёмте, господа! Вы найдёте мягкие постели, вкусный завтрак и отличный овёс для вашего коня!

- Звучит здорово, - вымученно улыбнулся Кориэль и повернулся к спутнику: - Что скажете, мастер Энмор?

- И где твой хозяин прячет трупы, изволь узнать? - недружелюбно спросил Энмор у сильфиды. Та ни капли не смутилась, её улыбка не дрогнула, но в огромных кристально-лиловых глазах на долю секунды промелькнуло раздражение. 'Он меня бесит, - подумала Дильмари, и решила, что первую пулю всадит ему в живот, чтобы было больнее.

- Ну что вы, - тихо произнесла Дильмари тоном оскорблённой невинности, пока Кориэль метал в Энмора сердитые взгляды. - Неужели вы верите всем этим слухам, которые злые люди распускают про наш город?

- Слухи обычно не на пустом месте возникают, - отозвался Энмор.

- Подождите, пожалуйста, - вежливо сказал Кориэль, а потом шагнул к Энмору вплотную.

- Почему ты... почему вы сразу решили, что нас здесь ждёт опасность? - сердито прошептал он.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже