Читаем Человек Луны полностью

- Дорогая, не мешало бы завести шута, это привнесло бы в праздник некоторую пикантность и разнообразие, ты не находишь? - обратился к ней король.

- Думаю, на эту роль подойдет любой из бездельников, которые собрались за этим столом, - ответила та.

- Этот человек должен быть не лишен чувства юмора, - заметил король, пережевывая большой кусок жареного вурла. Повара сегодня постарались, ужин вышел на славу.

Со своего места поднялся старик в черной хламиде, с седой бородой длиной в локоть. Звали его Гоар, он был придворным летописцем, пережившим нескольких властителей. Сохранять должность ему позволяли хвалебные вирши, которые он посвящал каждому следующему королю, а также переиначивание старых летописей в соответствие с веяниями времени.

Король Жухир, солнце Вселенной!

На радость править нам изволь,

Сверкай, как камень драгоценный,

В оправе царства, наш король!

- Тебе не кажется, что этот Гоар мог бы стать идеальным шутом? - спросил король супругу. Сидевшие за столом дворяне захлопали и громко закричали:

- Великолепно!

- Замечательно!

- Эти стихи будут жить в веках!

Король поморщился, он не был глупым человеком и прекрасно знал цену лести.

- Мой господин, - ответила супруга, - для шута он, слишком, стар.

Мысль была мудрая, король согласно кивнул.

- Придется найти моложе.

Пир продолжался, яства с усердием уничтожались. Вскоре должен был начаться бал. Королева Айя ревниво разглядывала женщин, сидевших за столом. Она не терпела, когда какая-либо придворная дама одевалась лучше нее. Как правило, такая дама вскоре исчезала, и никто не знал о ее дальнейшей судьбе. Наученные печальным опытом, женщины словно бы соревновались в простоте нарядов. Большинство были одеты как служанки. Довольная королева вновь уделила внимание жареному мясу. В своем ярком платье она, безусловно, станет королевой бала.

В это время заиграл оркестр. С древних времен жила в людях любовь к музыке, хотя музыкальное искусство пришло в упадок. За тысячелетие сохранилось всего несколько музыкальных композиций, а также мелодии некоторых песен, слова которых были давно забыты.

Король с королевой поднялись из-за стола, это явилось знаком остальным. Народ жался к стенам, ожидая начала танцев. Зал скупо освещался настенными факелами, и если бы не большие окна в потолке, сквозь которые пробивался тусклый свет, помещение могло показаться бы слишком мрачным. Собравшиеся не сразу заметили новые необычные персонажи, появившиеся в зале. Были они загорелые и малорослые, вооружены кривыми мечами. В засаленных халатах, пропитавшихся потом и дорожной пылью, обутые в сапоги, эти люди заняли безмолвные позиции у дверей. Первым опомнился король.

- Кто посмел впустить? - возмутился он, уставившись на незваных пришельцев. Первой мыслью было, что помощник Заварт, которого он назначил начальником охраны, предатель.

- Позвать сюда Заварта! - приказал Жухир и огляделся. - Где моя охрана?

Никто из гвардейцев на зов не явился, не пришел и помощник. Заметив в коридорах чужих воинов, Заварт предпочел забрать из тайника сумку с золотыми монетами, которые успел накопить правдами и неправдами за последнее время и секретным ходом покинуть дворец.

В зале появился крупный мужчина в золоченом халате хозяина Орды. Сопровождала его девушка, в одежде, расшитой серебром, высоких сапогах и круглой шапочке. Сначала все приняли ее за молодого человека. Когда убедились, что это девица, не смотря на трагизм положения, по залу пронесся удивленный шепоток.

Гэнну, а это был он, пришлось следовать обычаям степи и сменить куртку на халат. Так же поступила Данна. После неожиданного избавления от смерти она на радостях готова была облачиться во что угодно, в рубище бедняка или даже власяницу святого отшельника.

- Что здесь за мероприятие? - громко поинтересовался землянин. Жухир сообразив, что события принимают нежелательный оборот, спрятался за спину дражайшей супруги.

Ответил, как ни странно, сочинитель Гоар.

- У нас бал по случаю трехмесячного правления Его Величества короля Араны Жухира Веселого, - сказал он и спросил, в свою очередь, - а Вы кто такой, молодой человек, и почему явились без приглашения?

- Разве короли нуждаются в приглашениях? - удивился Гэнн.

- У нас уже есть король.

- Настоящий король я.

- По какому праву? - не выдержал содержатель притонов, выступая вперед. Привыкший безжалостно давить конкурентов и разбираться с ними, не откладывая дела в долгий ящик, он не сообразил, что на этот раз расстановка сил не в его пользу. Четверо степных воинов у дверей, самозванец, хоть и великанского вида и хрупкая девушка, на его взгляд не являлись достаточным основанием для смены династии. Придут гвардейцы, и выгонят наглецов!

- По праву сильного, - были последние слова, которые он услышал. В воздухе мелькнул кинжал, с очередным королем было покончено. Бывшая королева Айя, увидев, что случилось с мужем, упала в обморок. На нее никто не обратил внимания. Придворные в ужасе замерли.

Перейти на страницу:

Похожие книги