– Когда я встречалась с Сонни Бёрчем, – начала Хоуп, пытаясь понизить голос, – в закусочной было два человека. Один за стойкой, другой за столом. Мне показалось, в них было нечто странное, но я не смогла понять, в чем дело. Теперь я задаю себе вопрос: кто они? Агенты, оперативники или кто-то еще? Они выследили меня. На пути сюда. – Она раздраженно ударила стену рукой. – Мне нужно было нейтрализовать угрозу, прежде чем уйти оттуда, – со злостью сказала она. – Прости, пап.
На мгновение возникла пауза, перебиваемая стуком челюстей муравья, который все еще держал капсулу в своих мандибулах.
– Нет, просто положи ее обратно в бокс, 325, – сказал Хэнк. Ему не нужно было говорить с муравьем вслух, чтобы общаться, – устройство, которое он носил на правом ухе, решало эту проблему. Хоуп думала, что Хэнк привык говорить вслух с ними, чтобы облегчить одинокие часы в лаборатории.
Хэнк взглянул на лицо дочери, страдающей от осознания вины.
– Хоуп, Хоуп, перестань. Все в порядке, – мягко сказал Хэнк. – Это не твоя вина. Давай все уменьшим и уберемся отсюда.
* * *
Снаружи лаборатории Хоуп глубоко вдохнула прохладный солоноватый воздух в надежде, что это ее успокоит. Она настороженно вглядывалась вдаль. Хоуп не видела ни малейшего следа автомобиля, ранее показавшегося ей на пляже. Волны океана обрушивались на берег с убаюкивающим и успокаивающим звуком.
– Поторопись, – крикнула Хоуп отцу.
– Я собираюсь так быстро, как только могу, – ответил Хэнк. – Необходимо убедиться, что все на месте, прежде чем мы уменьшим все это до размеров ручной клади.
Затем Хэнк посыпал лабораторию частицами Пима, и здание чудесным образом стало уменьшаться. Спустя несколько секунд лаборатория стала размером с маленький переносной куб. Хэнк поднял ручку у куба и схватил с собой лабораторию.
– Готово, – сказал Хэнк.
Они быстро пересекли пляж и выбежали на изолированную парковку, позади них виднелся знак «Пляж закрыт». Они верно выбрали место, так как его не чистили, а это означало, что будет меньше любопытных глаз. Фургон ожидал их в пустом углу парковки.
– Мы забираем его, доктор Пим, – послышалось из темноты.
Хэнк и Хоуп резко остановились.
– Кто это? – спросил Хэнк.
– Неважно кто, – ответил бездушный голос. – Просто отдайте нам ящик.
Хоуп первая его увидела – он вышел из тени. Это был мужчина с металлоискателем, которого она вырубила, или думала, что вырубила... Только теперь у него не было металлоискателя. У него было какое-то оружие. Оно выглядело как ружье, но прежде ей не доводилось такое видеть.
– Ты, – сказал он, тыча оружием в Хоуп, – отойди прочь от фургона.
– Думаю, нужно делать то, что нам говорят, – прошептал Хэнк Хоуп на ухо. – Ненадолго.
Без лишних слов Хоуп вышла из фургона и подняла руки вверх. Она двигалась медленно, без лишних движений.
– Теперь ты, – сказал мужчина с оружием, указывая на Хэнка. – Передай это мне.
– Конечно, – сказал Хэнк. – Только разреши мне его поставить.
Как только Хэнк поставил ящик на землю, он бросил на Хоуп быстрый взгляд. Она слишком хорошо знала его: будь готова ко всему.
Переносная лаборатория коснулась земли и сразу начала принимать свой истинный размер. Мужчина с оружием определенно не ожидал такого поворота событий и удивленно отпрыгнул назад.
В этот момент Хоуп сделала выпад и подставила мужчине подножку, в то время как Хэнк ударил сверху. Оружие вылетело у него из рук. Приземлившись примерно в 10 футах от них, оно выпустило в ночное небо электрический луч.
– Я знала, что ненавижу пляж, – ворчала Хоуп.
ГЛАВА 19,
ИЛИ
Парень, которого ты ищешь, – Сонни Бёрч
– Парень, которого ты ищешь, – Сонни Бёрч, – размеренно и уверенно звучал голос Сэма Уилсона по телефону.
– А кто такой Сонни Бёрч? Что у нас на него есть? – спросил Скотт. Он стоял на кухне, плотно прижимая трубку к уху, и говорил тихим голосом, чтобы его никто не услышал. В другой комнате Кэсси под присмотром Луиса делала домашнее задание. Скотт знал, что Кэсси и сама может доделать домашнее задание – она была прекрасной ученицей. Но он также знал, что ей нравилось играть, поэтому Луис помогал ей сконцентрироваться на задании.
– У него такой обширный список правонарушений, что сложно во все поверить, – ответил Сэм. – В прошлом имел дело с Гидрой, добывал для них оборудование. Он реально плохой чувак. Если ты знаешь кого-то, кто имеет с ним дело, скажи им, пусть завязывают.
– Ясно, я понял, – уныло сказал Скотт.
– И есть еще кое-что: Бёрч не только тот еще парень, он еще и в розыске. Федералы хотят его заполучить и ищут повсюду. Так вот, те, кого ты знаешь, могут попасть под перекрестный огонь.
– Все, понял тебя, – повторил Скотт. – Слушай, Сэм, спасибо за все. Я твой должник.
– Ты мой должник раз двадцать, – сказал Сэм. – Навести меня, как освободишься, Тик-Так.
Скотт попрощался и повесил трубку.