Читаем Человек на дороге (Лучшее из чудовищ-3) полностью

Например, сегодня он спас от чудовищ большую группу переселенцев, и это важно. Такие моменты ненадолго возвращали ему уверенность в себе. Отрео ходил среди толпы, выслушивал просьбы и слова благодарности, осторожно касался протянутых к нему рук. Может, ему и не удастся исправить все, что натворил Камит. Но он точно знал, что сейчас делает больше, чем остальные правители провинций вместе взятые.

Он не всматривался в лица переселенцев, не запоминал их имена, он хотел, чтобы эти люди оставались для него одинаковыми тенями. Все равно многие из них погибнут в этой войне, всех ему спасти не удастся. У Отрео не было никакого желания запоминать трупы, разбросанные у дороги.

Но одну девушку ему все же пришлось выделить: она не оставила ему выбора. Она сама шагнула ему навстречу, тонкая, смуглая, в необычном длинном платье из тяжелой зеленой ткани, расшитой золотыми нитями. Платье лишь подчеркивало ее странные, изумрудного цвета волосы, Отрео ни у кого таких не видел.

Он счел бы ее появление наглостью, если бы девушка не склонилась перед ним в почтительном поклоне. Отрео был просто удивлен, а вот его охрана насторожилась, воины потянулись к мечам, и ему пришлось останавливать их.

– Спокойно, – велел Отрео. – Это одна из наших гостий. Я могу чем-то помочь прекрасной леди?

– Вы уже помогли, мой господин, – ответила она. – Вы спасли меня и моего брата сегодня. Я бы хотела отблагодарить вас лично.

Ничего особенного она не сказала, почти каждая из женщин, попавших в его замок, произносила нечто подобное. Но дело было не в том, что она сказала, а как она это сделала. В ее голосе звучала уверенность, которую он редко слышал у молодых девушек, а то, как она умела управлять тоном голоса, указывало на ум. Она прекрасно понимала, что делает предложение – и сделала все, чтобы он тоже все понял.

Этим она заинтриговала Отрео не меньше, чем своими изумрудными волосами. Он не собирался выбирать сегодня девушку на ночь, он устал, мысли о Камите не давали ему покоя. Но она сумела изменить его решение, да еще и быстро. Естественно, если бы Отрео хотел сопротивляться неожиданному влечению, это получилось бы у него без труда. Однако он просто не видел смысла возражать.

– Для меня честь помогать всем моим подданным и подданным императора, – улыбнулся он. – Вы ведь не из Тола, не так ли?

Конечно, не из Тола. Никогда в этой провинции таких женщин не было.

– Я из Норита, – пояснила девушка.

Что ж, это объясняет зеленый цвет волос. В Норите магию использовали для поразительного баловства, Отрео никогда не понимал такого.

– Как ваше имя?

– Исса.

Имя было слишком странным даже для Норита, но Отрео не придал этому значения. Он спросил:

– Вы с братом удобно устроились на ночлег?

– Да, конечно, спасибо, – она склонила голову еще ниже. Пока Отрео не сумел даже разглядеть цвет ее глаз. – Хотя к чему я моему брату? У него и так все хорошо. У меня тоже, просто такие условия ночлега мне непривычны.

Вторая невинная фраза – и второе предложение для него. Ловко. На этот раз Отрео не стал затягивать с ответом.

– Думаю, в этом замке найдется место для сна получше, достойное вас.

– Я не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством, мой господин, и нарушать ваши планы своим присутствием.

– Мои планы только начинают формироваться, – усмехнулся Отрео.

Он как раз закончил обход гостевых залов, и не было смысла больше задерживаться здесь. Отрео взял свою неожиданную спутницу под руку, показывая ей путь. Впервые девушка так открыто вызывалась идти с ним, не умоляя его ни о чем. Ему было любопытно, на что еще она способна.

Слуги, воины и крестьяне расступались, уходя с их пути. На Отрео все они смотрели с восхищением, на его спутницу – кто с осуждением, кто с завистью. А ей было все равно, это чувствовалось, мнение толпы она просто не подпускала к себе. Дело было даже не в попытке играть на публику, касаясь ее тела, Отрео чувствовал, что она расслаблена.

Поднимаясь в свою спальню, он отослал всех воинов из башни. Теперь охрана осталась только у двери, за которой начиналась лестница, у спальни никого не было. У Отрео были все основания полагать, что ночь с его нынешней гостьей будет шумной, и лишние уши за дверью его не то чтобы пугали, просто не радовали.

Даже когда они остались в спальне вдвоем, девушка не смутилась. Она прошла по комнате, изучая свое окружение, выглянула в окно.

– Вы очень просто живете, – заметила она. – Для правителя, конечно.

В этом он тоже следовал примеру Камита. Его дядя никогда не любил показную роскошь, непомерно большую мебель, десятки перин, золото и меха. Он предпочитал добротную деревянную мебель, здесь ничего не изменилось с его отъезда. Хотя, конечно, разница между этой комнатой и крестьянским домом все равно была. Крестьяне такого дерева и таких тканей не то что не покупали – в глаза не видели.

– Я не люблю лишнее, – пояснил Отрео. – Только лучшее.

– Чтобы узнать лучшее, нужен хороший вкус. Мне здесь нравится.

– Рад это слышать.

Перейти на страницу:

Похожие книги