Читаем Человек Огня полностью

На несколько секунд в комнате воцаряется тишина, потом Крис изумленно кивает:

— Да… думаю, это было бы возможно. Но мне казалось, ты ненавидишь путешествовать. Ты всегда говорила…

— Да, я знаю. — Тина старается вести себя как можно беспечнее. — Но теперь я думаю по-другому. К тому же это ведь семейная традиция, правда? Мы, Доннелли, — прирожденные исследователи? Я и так слишком засиделась на месте! — Чтобы эти слова прозвучали как можно убедительнее, Тина взмахивает руками и с воодушевлением добавляет: — Я молода и жажду увидеть мир — ты ведь понимаешь это, да, Крис? Возможно, во мне взыграла кровь истинной Доннелли. Ты поможешь мне? Позволишь поехать в экспедицию вместо тебя?

Щеки Крис вспыхивают от радости.

— Я буду счастлива помочь тебе, дорогая, если ты действительно хочешь ехать. Я всегда надеялась, что этот день однажды настанет, но, честно говоря, меня терзали сомнения. — Тут Крис недоверчиво хмурит лоб. — Но почему это ты так внезапно передумала? Всего несколько минут назад, когда Алекс предположил, что ты могла бы занять мое место, такая мысль, казалось, инстинктивно вызвала у себя страх, а сейчас вдруг уверяешь, что готова ехать? — Крис, словно по наитию, бросает взгляд на до сих пор подрагивающую дверь кухни, но, прежде чем она успевает сделать какие-либо выводы, Тина подходит к окну и, отдергивая занавески, указывает присутствующим на неприглядную картину ненастного мартовского вечера.

— Поглядите только, что там творится! — морщится и, театрально поеживаясь, бросает: — Ну кому не захотелось бы удрать от этого в солнечную Бразилию, если выпал удобный случай?

Теперь Алекс несколько растерян и даже напуган решимостью Крис отправить Тину в Бразилию. А когда выясняется, что попросить у сэра Харви Хонимена разрешения на замену невозможно, не слишком гуманная позиция Крис окончательно выбивает его из колеи.

— До сэра Харви нам не добраться, — отчеканивает она, сверкнув глазами, — рано утром он уехал в Штаты, поэтому мы и просидели в кабинете весь день, обсуждая все подробности моей поездки, так что предоставь мне объяснить все шефу, когда он вернется.

— Но как же другие участники экспедиции, — настаивает Алекс, — не станут ли они возражать, когда к их компании присоединится посторонний человек?

— Они никогда об этом не узнают! — с победоносным видом заявляет Крис. — Никто из этих людей со мной не знаком, а у нас с Тиной одинаковое полное имя — Кристина Доннелли, так что комар носа не подточит! Все, что нужно Тине, — это помалкивать, и все пройдет как по маслу.

Напрасно Алекс пытался втолковать ей, что глупо посылать неопытную девочку в путешествие к самому сердцу джунглей Амазонки с видавшими виды исследователями. Он с жаром объяснял, каким она то и дело будет подвергаться опасностям без присмотра человека знающего и о том, что несправедливо возлагать на других участников экспедиции ответственность за ребенка, совершенно не приспособленного к суровым условиям жизни в диких, неосвоенных местах. Однако все попытки врача переубедить женщин потерпели полный провал из-за «преступного, как он выразился, упрямства людей, от недостатка воображения неспособных представить ужасных последствий задуманного ими плана».

Из прошлого в настоящее Тину вернул голос капитана, громко, чрезвычайно учтиво и жизнерадостно оповестивший пассажиров о высоте, скорости и курсе их самолета, и Тина нервно передернулась, на миг возненавидев этого человека за то, что сейчас он был в полном смысле слова орудием судьбы, именно капитан стремительно увлекал ее навстречу суровым испытаниям. Меж тем от одной мысли о них у Тины пересыхали губы и все тело покрывалось холодной испариной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги