Последовал гул голосов. Словно давая время обдумать его слова, Рамон Вегас положил указку на стол и с мягкой улыбкой подошел к женщине, сидевшей в стороне от других, небрежно закинув нога на ногу; выражение терпеливого ожидания на ее лице при его приближении сразу сменилось улыбкой. У Тины не было времени разглядывать эту женщину, которая, как она решила, и есть донья Инес Гарсия. Она успела только заметить две черные пряди, упавшие на гладкие щеки, и алый влажный рот, словно ждавший поцелуев, — и тут же Тину поглотил общий разговор.
Она обнаружила, что появились и другие члены экспедиции, кроме тех, с кем она познакомилась накануне вечером. Феликс Крилли снова взял на себя обязанность представить ее, но в возбуждении сборов большинство названных имен она не запомнила. Всего теперь было восемнадцать участников экспедиции, включая Рамона Вегаса и донью Инес. В их число входил капитан корабля Джозеф Роджерс, а также киногруппа, которая уже неделю жила в Манаусе, готовя оборудование и привыкая к удушающей жаре.
Тина пожалела, что не последовала примеру этих людей. Становилось все жарче, и лучи солнца беспощадно раскаляли воздух. Тина чувствовала, что в этой тяжелой атмосфере дух ее слабеет, и ей пришлось приложить немалые усилия, чтобы членораздельно ответить на вопрос капитана Джозефа Роджерса.
— Ну как, мисс Доннелли, грозное предупреждение Рамона не настроило вас против участия в экспедиции? — Он улыбнулся.
Ей очень хотелось дать утвердительный ответ, но она собралась с силами, и если ее ответу недоставало теплоты, то он был исполнен решительности:
— Конечно, нет, капитан Роджерс. Я намерена принять участие в экспедиции. Боюсь, сеньор Вегас чуть театрален в своих предупреждениях, но я делаю скидку на его латиноамериканский темперамент, который, наверно, слегка окрашивает все его суждения. В конце концов, здесь собрались, в основном, очень опытные люди, и сеньору Вегасу следовало бы сосредоточить свое внимание на новичках в джунглях. — Уверенно тряхнув головой — в глубине души она, конечно, никакой уверенности не чувствовала, — Тина закончила: — Не сомневаюсь, что путешествие пройдет так же гладко, как поездка по Стренду[2] в лондонском автобусе.
— В самом деле? — донеслось словно ниоткуда. Тина повернулась, чтобы посмотреть, кому принадлежит этот насмешливый голос, и взгляд ее уперся в верхнюю пуговицу жестко накрахмаленной походной рубашки. Она подняла глаза, чтобы увидеть лицо владельца рубашки, и отступила на шаг, увидев жесткий блеск голубых глаз Рамона Вегаса. Его мрачно сжатый рот произнес еще одно слово, — португальское и потому непонятное ей, но, видимо, гневное и презрительное, затем сжался в прямую линию; Рамон Вегас повернулся и обратился к собравшимся так неожиданно, что все вздрогнули.
— Вы все подготовили, джентльмены, поэтому, если все согласны буквально следовать моим указаниям, отправляйтесь в свои номера и готовьте оборудование к отправке на корабль. У вас есть время на легкий ланч перед выступлением в полдень. Пожалуйста, не опаздывайте!
Когда все потянулись к выходу, он вдруг взял Тину за руку. Ей пришлось вытерпеть множество любопытных взглядов, пока она стояла, ожидая, когда все выйдут, но как только последний человек закрыл за собой дверь, она высвободила руку и вызывающе взглянула на Рамона. Однако прежде чем смогла произнести слова, которые готовы были сорваться с языка, холодный смех напомнил ей о присутствии Инес Гарсии.
— Браво, сеньорита! — Инее захлопала в ладоши. — Никогда в жизни не было у меня храбрости бросить такой вызов Району, Хотя часто хотелось это сделать. Могу ли сказать, как я восхищаюсь вашей... смелостью! — Она явно в последний момент заменила «смелостью» слово «глупость», и хотя слова ее звучали ласково, их сопровождало выражение мстительного торжества. Было очевидно, что она рада столкновению между Рамоном Вегасом и Тиной, и в сознании Тины прозвучал тревожный сигнал: нужно опасаться этой женщины, которая открыто радуется тому, что считает ее предстоящим падением.
Ее довольный смех еще звучал в комнате, когда она наконец закрыла за собой дверь, оставив Тину наедине с человеком, который в этот момент, казалось, вполне заслуживает свое прозвище — Карамару. В нем был огонь. В глазах сверкало гневное голубое пламя, и янтарный блеск волос вспыхивал огнем в лучах солнца, которые падали на его наклоненную голову. Инстинктивно Тина вызывающе вздернула подбородок. Вспомнив свои эксперименты перед зеркалом, она сжала рот и спрятала страх в глазах, приняв выражение беззаботности. Взгляды их столкнулись — огонь и лед, и несколько долгих моментов царило молчание. Не отрывая от нее взгляда, Рамон помахал перед ней пачкой бумаг; — такое было облегчение иметь возможность отвести от него взгляд.
— По этим документам, — жестко сказал он, — я полагаю, что вы сеньорита Кристина Доннелли.
Это было утверждение, а не вопрос, но она ответила.
— Вы полагаете верно, сеньор.