Алисия почувствовала, что он смотрит на нее как извращенец, повернула голову и посмотрела на него краем глаза. Она улыбнулась, и на ее щеках появились ямочки, такие глубокие, что Майлзу захотелось в них утонуть.
И вдруг наконец…
– Как думаешь, он это серьезно или нас дразнит? – тихо спросила Алисия у Майлза, убирая учебники в сумку.
– Хм, не знаю, – сказал Майлз, вытер лоб и застегнул рюкзак. Мистер Чемберлен стирал с доски цитату, которую написал в начале урока. Майлз хмуро посмотрел ему в спину.
– Почему у тебя такой вид? – пробормотала Алисия, оценивающе глядя на Майлза. Тот спохватился, сморщенная гримаса сменилась Улыбкой. Но это только сильнее сбило Алисию с толку. – А теперь почему у тебя
– Что? Урок? – Майлз на миг опустил глаза, чтобы собраться с мыслями. – Нет, конечно. Нет. Нет.
Его еще тревожило паучье чутье, сосало под ложечкой, по лицу лился пот. По виду, наверное, можно было подумать, что у него пневмония.
– Слушай… э-э-э… немного не в тему, но мне понравилось твое сти… – начал он, но слова не могли прорваться через застрявший в его горле камень. Он сглотнул и снова открыл рот, на сей раз без улыбки. Вдруг он отрыгнул. Алисия склонила голову набок.
– Прости, – Майлз прикрыл рот рукой. – Я хотел сказать, мне… – снова пауза. – Хотел сказать, мне понравилось твое… твое… – внезапно он почувствовал что-то похуже, чем просто икота или отрыжка. К горлу подкатила рвота. Алисия сделала шаг назад, не отводя от его лица озабоченного взгляда.
– Майлз?
– Прости, прости, я… – он закрыл рот рукой, наклонился вперед. – О… боже. Я… – он бросил отчаянный взгляд на Алисию, пробежал мимо мистера Чемберлена, чуть не сбил с ног ребят, задержавшихся в дверном проеме, и помчался в туалет.
Глава 5
– Э-э-э-й, – Ганке вошел в спальню, держа в руках пачку конвертов в одной руке и размахивая оранжевой бумажкой в другой, и захлопнул за собой дверь. Майлз лежал на боку и пытался написать сиджо. Он поднял взгляд. Ганке замер. – Что с тобой?
Майлз отложил ручку.
– Я говорил с Алисией. Прям говорил-говорил с ней.
– Я понял, и…
– И… меня на нее чуть не стошнило.
– Погоди. Хочешь сказать, ты на нее в прямом смысле чуть не блеванул? Типа… чуть не показал, что съел на завтр…
– Да, чувак, – оборвал его Майлз.
Ганке напряг мышцы шеи, чтобы сдержать улыбку, но ничего не вышло. Тогда он бросил конверты на письменный стол и прикрыл рот рукой.
– Это не смешно, – буркнул Майлз.
– Знаю, что не смешно. Ну, то есть смешно. Но и не смешно. Потому что это…
– Эй, ты хочешь знать, что случилось, или нет?
– Да-да, прости.
Майлз начал рассказывать: про урок мистера Чемберлена, про то, как опять сработало паучье чутье, про разговор с Алисией и, разумеется, про то, как его чуть не стошнило, в результате чего ему пришлось пулей нестись в мужской туалет.
– Когда я добежал до кабинки, тошнота прошла. Паучье чутье отключилось или… не знаю, как сказать…
– Что?
– Ничего, просто… не знаю, – Майлз почесал подбородок. – Чемберлен так на меня посмотрел…
– Как – так?
– Ну, не знаю. Не могу объяснить, – Майлз попытался вспомнить, как все было. Непонятное самочувствие, обжигающий взгляд Чемберлена. – Ты же знаешь, что каждый раз, когда у меня срабатывает паучье чутье, я бегу посмотреть, что происходит, но ничего не обнаруживаю? – Ганке кивнул, и Майлз продолжил. – Что если опасность
– Хочешь сказать…
– Что если паучье чутье срабатывает из-за него?
Ганке пристально посмотрел на Майлза, слегка наклонив голову, затем закрыл глаза и недоверчиво покачал головой.
– Слушай, Чемберлен определенно выжил из ума. Причем в прямом смысле. Та чушь, что он несет на уроках, тому доказательство. К тому же сам знаешь, он ест всякую фигню типа творога, а любой, кто ест это дерьмо, должен быть жестоким, и не только по отношению к окружающим людям, но и к собственным вкусовым рецепторам, потому что я слышал, что творог делает тебя…