– Чем могу помочь?
– О… э-э-э… да, знаете, неважно.
Я спрошу потом, во время урока.
– Уверен?
– Ага. Да. Да, сэр, – сказал Майлз, развернулся и пошел в столовую. Его накрыло волной облегчения.
Он рассказал об этом Ганке за ланчем.
– Ничего не произошло?
– Ничего. Он даже другим тоном говорил, – пояснил Майлз.
– Что ж, теперь понятно. Я только что был на его уроке, и он определенно кажется… не знаю, менее странным, – Ганке макнул картофелину в кетчуп. – Слава Человеку-Пауку, так ведь? – он сунул картофелину в рот. – Кстати о Человеке-Пауке. Позволь спросить, у него, гм, теперь есть девушка?
– Хватит разговаривать, как герой кинофильма, Ганке. У
– Думаешь? Вы уже год не можете определиться. И после всех моих утренних приготовлений. После того, как я рассказал, как ты целовал листок и все такое.
– Что? Ганке!
– Шучу, чувак. Расслабься, – Ганке взял еще одну картофелину и макнул ее в кетчуп. – На самом деле она подошла ко мне сказать, что до сих пор не может оправиться от того, как Чемберлен с тобой обращался, и что она решила организовать своего рода бойкот, но она знала, что ты эту идею не поддержишь, и чтобы тебе было проще с этим смириться, она позвонила бабушке и попросила ее устроить скандал… в каком-то там совете, бла-бла-бла.
– Погоди, что? Это все тебе она сказала? – спросил Майлз, взяв из тарелки Ганке картофелину. – Ну, теперь-то это вовсе ни к чему, – он сунул картофелину в рот.
– Ну да, но дай я расскажу до конца. Затем она спросила, получил ли ты письмо. Она типа сразу вообще начала:
– И что ты сказал? – спросил Майлз, глядя, как Ганке медленно поглощает очередную картофелину. Ганке посмотрел на Майлза.
– Разве это важно?
И это действительно было неважно. Особенно когда прозвенел звонок, и Майлз с Ганке вышли из столовой. Особенно когда Майлз встретил Алисию в коридоре. Она специально ждала его, чтобы вместе пойти на урок мистера Чемберлена. Рассказала ему тот же план, что и Ганке, о бойкоте –
Надежда. Паук сделал это. Как и говорила миссис Трипли, он связал прошлое и будущее, с одной стороны, создав прочную нить, а с другой – оборвав старую паутину.
Но когда Майлз с Алисией вошли в класс Чемберлена, остальные ученики отвели взгляды в сторону. Не из-за Алисии. Из-за Майлза. Потому что его стол все еще был на полу.
– Майлз, – мистер Чемберлен отвернулся от доски, на которой писал очередную цитату, – о чем ты хотел меня спросить?
Майлз не ответил. Просто не смог. Магия нового понедельника, казалось, мгновенно испарилась.
– Что ж, если ты не собираешься отвечать, то хотя бы сядь.
Он указал на стул перед сломанным столом. Майлз выдохнул. Хотя бы Чемберлен не указал на пол. Майлз сел на свой стул, стол лежал перед ним на полу как маленький пьедестал. Алисия со скептическим видом села перед Майлзом. Он посмотрел на доску. Вместо странной цитаты исторической личности на ней было написано: «В ЭТУ ПЯТНИЦУ ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ ЭКЗАМЕН». Майлз сделал пометку в тетради.
– Майлз!
Майлз поднял взгляд.
– Что ты делаешь? – спросил Чемберлен.
– В каком смысле? – озадаченно спросил Майлз.
И затем все повторилось.
Чемберлен указал на пол.
– Мы это уже обсуждали. Неделя новая, но правила те же, сынок, – пояснил мистер Чемберлен, и хотя его голос не был таким холодным, как на прошлой неделе, говорил он то же самое: что Майлз должен работать на полу. – Нельзя ломать вещи, а потом делать вид, что ничего не произошло. С этим приходится жить. Тебе придется с этим жить.