Не говоря ни слова, она вышла из кабинета и обратилась к секретарю первой смены:
– У мистера Фиска кое-что упало со стола.
Секретарь вскочил.
– Я сейчас же этим займусь.
В ту же минуту в приемную вошла молодая женщина в деловом костюме.
– Здравствуйте, – произнесла она. – Я Мэри Джейн Уотсон. У меня назначена встреча с мистером Фиском.
– Да, конечно, – кивнул секретарь и беспомощно огляделся.
– Я все сделаю, – сказала Майя, кивком указывая на кабинет Фиска.
Она чувствовала, что с каждой минутой настроение опекуна портится все сильнее.
– Я Майя Лопез, доверенный ассистент мистера Фиска. – Она указала на стул у стены. – Пожалуйста, подождите немного. Мистер Фиск скоро вас примет. Могу я предложить вам кофе? Или воды?
– Спасибо, не стоит, – отказалась гостья, усаживаясь.
– Какова цель вашего визита?
– Я репортер из «Дейли Бьюгл». Мне поручено написать серию статей о малоимущих жителях нашего города, которые получают квартиры в новых жилищных комплексах для разных слоев населения. А поскольку мистер Фиск принимает участие в этой программе... – Она замолчала, не закончив фразу, и захлопала ресницами.
– Мистер Фиск сам разработал и осуществляет эту программу, – поправила ее Майя. – Возможно, другие застройщики предлагают нечто похожее, но они, как правило, выделяют малоимущим меньше квартир и худшего качества. Уверяю вас, другие предприниматели не заботятся о людях, им нужна лишь реклама. Фонд мистера Фиска ставит своей целью изменить наш город к лучшему. Я надеюсь, вы упомянете об этом в вашей статье.
– Если это правда, я непременно так и напишу.
Майя развернулась, чтобы уйти, но вдруг остановилась и взглянула гостье в глаза.
– Корреспонденты не раз приходили сюда, брали у него интервью, а потом выяснялось, что их цель – очернить его, приписать ему нелегальные доходы. – Помолчав, Майя добавила: – Вы ведь не затем явились, мисс Уотсон?
– Я недавно работаю в «Бьюгл», – ответила гостья. – Пишу очерки и репортажи. В моих интересах – четко выполнять задания редакции.
– Прекрасно, – кивнула Майя. – В противном случае корреспонденты, к сожалению, лишаются любимой работы. – Она лучезарно улыбнулась. – Желаю удачи, мисс Уотсон!
Майя вышла в коридор и нахмурилась. Эта журналистка почему-то не испугалась неприкрытой угрозы. Возможно, просто не поняла? Или она более опасна, чем кажется с первого взгляда?
Тут есть о чем подумать...
МАЙЯ
хотела увидеться с ним в кафе, как поступают все нормальные люди, если приходится обсуждать дела вне офиса, однако он потребовал встретиться у тележки с хот-догами в двух кварталах от Башни Фиска. Она отправила текстовое сообщение: «Разве встречаться в помещении опасно?»И мгновенно получила ответ: «ХОТ-ДОГИ! У них лучшие хот-доги в городе. Нельзя упускать!»
Майя пришла чуть раньше назначенного времени, однако он уже сидел на скамье неподалеку от тележки. Половину булочки с сосиской он уже съел, еще одна, нетронутая, лежала на его портфеле.
– Купите хот-дог, – посоветовал он. – Не пожалеете. И не забудьте соус. Этот парень готовит его просто восхитительно.
Она опустилась рядом с ним на скамью.
– Я не за хот-догами пришла.
– Ну и что? Съешьте, вам понравится, – ответил он. – Жизнь полна трудностей и невзгод – не будем отказываться от хорошего, пока предлагают.
Майя не любила есть на улице. Ее это отвлекало. На нью-йоркских улицах всегда царит хаос. Здесь расслабляться нельзя. Да и она давно не ела копченых сосисок и булочек из рафинированной муки – слишком тяжелая пища для спортсмена. Нет, хот-доги сегодня не для нее.
Прохожие бросали на них рассеянные взгляды, Мужчина, сидевший рядом с ней на скамейке, не был звездой в привычном смысле этого слова, однако в Нью-Йорке мало-мальски известному журналисту остаться незамеченным не так-то просто. К тому же внешность у ее собеседника была броская: седеющие виски, торчащие щеточкой усы и густые темные брови.
– Позвольте мне с самого начала пояснить, что я очень ценю ваше предложение, – начал Джона Джей Джеймсон. – В «Бьюгл» мне не позволили говорить правду и указали на дверь. А я хочу и дальше рассказывать людям, что происходит в нашем городе, особенно если это касается злодейств Человека-Паука.
– И мы готовы вам помочь, – ответила Майя.
– Спасибо. И все же ваши мотивы по меньшей мере подозрительны.
– Я представляю организацию, руководство которой очень ценит вашу работу, – сказала Майя. – Все очень просто.
Проще некуда. Она решила измотать Человека- Паука, превратить его жизнь в постоянный кошмар. И если физически ей до супергероя пока не добраться, стоит помучить его психологически. Чтобы потом, при встрече, увидеть слабого, надломленного противника.
– Просто? Вряд ли, – покачал головой Джеймсон. – Напомню, что я все-таки был главным редактором «Дейли Бьюгл». На такие должности дураков не назначают. А начинал я простым репортером и потому отлично знаю, что ваше так называемое «руководство» – кучка жадных жирных котов, которые не бросят мне ни цента, если не уверены в стократном возврате вложений.
Майя старательно сохраняла спокойствие.