Читаем Человек-паук: Вражеский захват полностью

– Есть у меня безумная теория, что на мою программу идут не очень-то чистые деньги. Вы, правда, убеждали меня в обратном, но я-то старый журналист, мисс. Я знаю, где копать, если в чем-то не уверен. – Он посмотрел ей прямо в глаза. – Деньги выделил мистер Фиск.

– Я говорила, – ответила Майя, – что в нашем городе существуют некоторые группы в деловых кругах, которые желают дать вам слово. И мистер Фиск – один из этих предпринимателей.

– Вы прекрасно знали, что у Кингпина, этого босса преступного мира, я бы не взял ни цента!

– Не смейте так его называть! Все обвинения с него были сняты, – покачала головой Майя.

– Возможно. Но не потому, что была доказана его невиновность, – парировал Джеймсон. – А это очень разные вещи. Он побывал на скамье подсудимых, чего мы не можем сказать о Человеке-Пауке.

– Никто не делает больше для нашего города, чем мистер Фиск, – твердо сказала Майя. – Он знает, что многие поверили ложным обвинениям в его адрес, и по большей части держится в тени. Подумайте сами, мистер Джеймсон, ведь вы тоже выступали против мистера Фиска, пока его не оправдал суд. Разве стал бы он финансировать вашу программу, будь у него какие-то грязные секреты?

По правде говоря, и Майя об этом знала, Фиск предпочел бы никогда не слышать о Джеймсоне. Однако его корпорация была так велика, что он далеко не сразу заметит, что тот работает на него. А к тому времени, когда это произойдет, Майя надеялась, что программа Джеймсона станет прибыльной и опекун не рассердится на нее за самоуправство.

Сама же Майя возлагала на Джеймсона большие надежды. С его помощью она собиралась выманить Человека-Паука из его логова и подтолкнуть к действиям, которые рано или поздно приведут супергероя к падению.

– Не нравится мне это, – пробормотал Джеймсон.

– Я понимаю, – бесстрастно ответила Майя.

Знала она лишь одно: Джеймсон пьянел от звука собственного голоса, разносящегося по городу с помощью радиоприемников. Бывший редактор «Дейли Бьюгл» отдал бы что угодно за право говорить что вздумается, исполнять любую свою прихоть. Майя очень сомневалась, что этот человек сорвется с крючка.

Джеймсон пристально взглянул на нее, пытаясь разгадать скрытый смысл ее короткого ответа. Он привык, что люди убегают от него в страхе или подчиняются его приказам. Безразличие, звучавшее в ее голосе, было ему в новинку.

– Если я получу хоть тень компромата на Фиска, я выпущу эту новость в эфир, – заявил он. – Скажу правду. Даже не знаю, зачем мне эта программа на радио? Я мог бы независимо вещать в интернете... завести себе этот... подбласт.

– Представьте, что радиопрограмма – это способ создать аудиторию, – сказала Майя. – Чтобы потом перейти на подкасты.

– А вы тут что, самая умная, раз меня поправляете?

Майя вежливо улыбнулась.

– Мистер Джеймсон, мы бесконечно ценим вашу беспристрастность и принципиальность. Никто не ждет, что вы будете бить вполсилы. Скажите, вы подписали исправленный контракт?

Это была ловушка. В первую версию контракта закралась ужасная ошибка – из-за нее кого-то едва не уволили, – и пришлось все перепроверять и перепечатывать. Если бы Джеймсон хотел разорвать договор, он мог бы просто не ставить свою подпись. Развернуться и уйти. Однако Майя догадывалась, что такие люди от растущей аудитории не уходят.

Джеймсон вынул из внутреннего кармана пальто пухлый конверт и протянул его девушке. Она взяла Документы, стараясь не коснуться пятна горчицы.

– Подписано и заверено у нотариуса, – ответил Джеймсон. – Там сказано, что я буду говорить, о чем хочу, и могу все бросить, как только меня заставят Поступиться моими принципами.

– Нам нужен честный голос, – проговорила Майя. – И больше ничего.

– Вы получите то, что вам нужно, – откликнулся он. – А уж понравится вам это или нет – посмотрим.


* * *


БИНГАМ стоял слишком далеко и не слышал, о чем они говорили. Жаль, что он не умел читать по губам, как эта глухая тетеря. Очень бы пригодилось. А еще хорошо бы читать мысли. Но паукам таких суперсил не досталось. Он умел делать только то, что хорошо получается у пауков – например, незаметно подслушивать.

На мгновение он подобрался довольно близко, и до него долетело слово «контракт». Быть может, на этот раз ему повезет. Попрощавшись со старикашкой, девушка отправилась на восток, и Бингам последовал за ней на безопасном расстоянии. Он видел, как она вошла в здание корпорации Фиска, а через двадцать минут вышла. Без конверта в руке.

Контракт. Скорее всего, она убрала документы в сейф. Как удачно, что он прицепил к ним жучка до того, как она пришла на встречу. Когда Бингам столкнулся со стариком у тележки продавца хот-догов, старый ворчун, конечно, прочел ему нотацию о том, что надо смотреть, куда идешь, однако Бингам даже не взглянул на него. В Нью-Йорке столько народу, правда?

Бингам улыбнулся. Вот и еще шаг к цели сделан.


Глава 24


– HУ что, ребята, кто ответит на вопрос: угадай, о чем думает Кингпин?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже