Представление об индивидуальном суде над душою в момент смерти время от времени возникало и в патристике. Однако эта идея была чрезвычайно неясной, и прямо о суде над душой индивида сразу же после его смерти нигде не говорится.
14. Chartier R. Les arts de mourir, 1450–1600. //Annales. E.S.C., 31e ann'ee, № 1, 1976, p. 51–75.
15. Гуревич А.Я. Культура и общество…, с. 87–88, 157.
16. Dinzelbacher P. Reflexionen irdischer Sozialstrukturen in mittelalterlichen Jenseitsschilderungen. //Archiv f"ur Kulturgeschichte, Bd. 61, 1979, S. 16–34; idem. Klassen und Hierarchien im Jenseits. //Soziale
Ordnungen im Selbstverst"andnis des Mittelalters (Miscellanea Mediaevalia, 12, l). Bonn, 1979, S. 35–40.
17. Zeitschrift f"ur historische Forschung. Bd. 6, H. 2, 1979. S. 213f.
18. Vovelle M. La mort et l'Occident de 1300 `a nos jours. P., 1983. Ср. Vovelle G. et M. Vision de la mort et de l'au-del`a en Provence d'apr`es autels des ^ames du purgatoire. XVe — XXe si`ecles. P., 1970; Vovelle M. Mourir autrefois. Attitudes collectives devant la mort aux XVIIe et XVIIIe si`ecles. P., 1974; idem. Pi'et'e baroque et d'echristianisation en Provence au ХУЩС si`ecle. P., 1978.
19. Vovelle M. La mort et l'Occident, p. 23, 24; idem. Les attitudes devant la mort: probl`emes de m'ethode, approches et lectures diff'erentes. //Annales. E.S.C., 31e ann'ee, № 1, 1976.
20. Vovelle M. Y a-t-il un Inconscient collectif? //La pens'ee, № 205, 1979, p. 125–136 (Vovelle M. Id'eologie et Mentalit'es. P., 1982, p. 85 — 100).
От переводчика
Два томика, 648 страниц, набранных убористым шрифтом, — такова книга Филиппа Арьеса в издании «Эдисьон дю Сей», по которому и сделан русский перевод. Обобщены результаты 15 лет исследований. Сведена в стройную систему огромная масса данных, рассеянных во множестве опубликованных и архивных литературных, юридических, литургических, эпиграфических, иконографических памятников. Оригинальные идеи и наблюдения автора далеко выходят за рамки «истории смерти», охватывая всю эволюцию менталитета, коллективной психологии, культуры на протяжении более чем тысячелетия: от Раннего Средневековья до наших дней. Конечно, в таком большом тексте неизбежны повторы и длинноты, в русском переводе частично устраненные, так что книга выходит с незначительными сокращениями и все же именно такой, как она написана. Читается она не всегда легко. Стиль ее неоднороден: от статистики до лирического эссе. Но это свободная, прямая и очень индивидуальная речь настоящего интеллектуала.
Книга написана для французских читателей. Об истории и географии Франции, ее литературе и народных обычаях, о подробностях католического культа и церковной организации здесь говорится как о чем-то общеизвестном. В русском переводе сделана попытка представить исторических лиц, места и события, упоминаемые автором, чуть обстоятельнее, не нарушая при этом ритма повествования. Рассказывая о чувствах и поведении людей прошлого перед лицом смерти, Арьес охотно и много цитирует: письма, завещания, трактаты, стихи. Практически все цитаты даются в нашем переводе, фрагменты же сочинений Толстого, Бабеля, Солженицына приводятся, естественно, в подлиннике. В обширных примечаниях восполнены недостающие библиографические данные и исправлены некоторые неточности.
Книгу, вышедшую в 1977 г., ждал немедленный громкий успех. Не убоявшись большого объема, ее прочли не только коллеги и студенты-историки. Она вдохновила и определила собой целое направление исследований по истории менталитета, коллективного сознания и культуры и уже стала классикой. Но эта работа известнейшего французского представителя «новой истории» говорит о большем, чем история. Громко заявляя сегодня о необходимости нового понимания и подхода к смерти, социологи, психологи и врачи, в сущности, лишь повторяют сказанное Арьесом 15 лет назад. Для нас и сама эта книга, и ее проблематика — еще одно новое, ранее немыслимое обретение. Пусть оно не останется незамеченным.
Часть 1. Все умирать будем
Посвящается Примроз, во всех обстоятельствах неизменной
Глава 1. Смерть прирученная