За полметра до крыши он поднял с лица забрало и принялся натягивать противогаз. Он спускался все ниже и ниже и держал автомат на изготовку, уперев приклад в локтевой сгиб правой руки.
Сейчас, по всем расчетам, Эрикссон, если только это он, должен был, шатаясь, выйти из газового облака и бросить оружие.
Когда между ногами рыжего симпатичного Аксельсона и крышей оставалось двадцать сантиметров, прозвучал одинокий выстрел.
Несмотря на значительное расстояние, Гунвальд Ларссон мог разглядеть все в подробностях. Он видел, как тело дернулось и обмякло, видел даже пулевое отверстие между глазами.
Вертолет взмыл кверху, несколько секунд висел неподвижно, потом улетел – он летел над крышей, над больницей с мертвым полицейским, раскачивающимся на стропах. Автомат так и висел на ремнях, а ноги и руки мертвого бессильно болтались на ветру.
Противогаз он так и не натянул до конца.
Гунвальду Ларссону первый раз за все время удалось мельком увидеть человека на крыше. Длинная фигура в плаще быстро переменила место подле трубы. Оружия Ларссон увидеть не мог, но зато увидел, что на человеке противогаз.
Второй вертолет, осуществляющий часть операции «Клещи» с севера, некоторое время повисел над крышей, подняв плексигласовый козырек. Десантник номер два изготовился к прыжку. И тут протарахтела пулеметная очередь. Человек на крыше явно взялся за свой «джонсон» и меньше чем за минуту сделал добрую сотню выстрелов. Его самого не было видно, но расстояние было таким ничтожным, что каждый выстрел неминуемо должен был поразить цель.
Вертолет полетел прочь в сторону Ваза-парка, качаясь и теряя высоту. Над крышей института Истмена он прошел буквально в нескольких сантиметрах, снова пытался выровняться, уже неуправляемый, еще какое-то время двигался горизонтально, потом с грохотом рухнул посреди парка и остался лежать на боку, как подстреленная ворона.
Первый вертолет вернулся к исходной точке с телом мертвого полицейского на стропах. Он приземлился на территории газового завода. Тело Аксельссона ударилось о землю, и вертолет протащил его еще несколько метров по земле.
Мотор смолк.
Тут в игру вмешалась бессмысленная жажда мести. Сотни всевозможных видов оружия открыли огонь по крепости на Далагатан. Никто из стрелков не знал, куда стреляет, и ни одна из пуль не попала в цель.
Только с церкви Густава Вазы и с крыши издательства «Бонниерс» не стрелял никто.
Через несколько минут огонь начал ослабевать и наконец смолк.
Трудно было рассчитывать, что хоть одна пуля попадет в Эрикссона (если считать, что это был он).
Ставка главнокомандующего была на редкость уютным деревянным домиком желтого цвета с черной плоской крышей, открытой лоджией и высоким дымоуловителем над трубой.
Даже спустя двадцать минут после неудавшейся высадки десанта большинство собравшихся еще не оправились от шока.
– Он сбил вертолет, – задумчиво изрек Мальм, вероятно, уже в десятый раз.
– А, значит, до тебя тоже дошло, – сказал Гунвальд Ларссон, только что вернувшийся со своего наблюдательного пункта.
– Я потребую прислать войска, – сказал Мальм.
– Да? – удивился Кольберг.
– Да, – ответил Мальм. – Это единственная возможность.
«Ну ясно, единственная возможность, не потеряв окончательно лицо, переложить ответственность на других, – подумал Кольберг. – Чем тут помогут войска?»
– Чем тут помогут войска? – спросил Мартин Бек.
– Пусть разбомбят дом, – сказал Гунвальд Ларссон. – Подвергнут весь квадрат артиллерийскому обстрелу. Или…
Мартин Бек поднял на него глаза:
– Что или?
– Сбросят парашютный десант. Не обязательно даже людей. Можно спустить на парашютах дюжину полицейских собак.
– Совершенно неуместные шутки, – сказал Мартин.
Гунвальд Ларссон промолчал. Зато неожиданно подал голос Рённ, который бог весть из каких соображений именно сейчас углубился в свои записи.
– А Эрикссону как раз сегодня исполнилось тридцать шесть лет.
– Более чем странный способ отмечать день рождения, – отозвался Ларссон. – Постойте-ка, а если выстроить на улице полицейский оркестр, и пусть они сыграют «С днем рожденья тебя». Ему, пожалуй, будет приятно. А потом спустим на крышу отравленный торт с тридцатью шестью свечками.
– Заткнись, Гунвальд, – сказал Мартин.
– Мы ведь еще не пускали в ход пожарных, – пробормотал Мальм.
– Верно, – подтвердил Кольберг. – Но жену Эрикссона убили не пожарные. А у него дьявольски острый глаз, и в ту минуту, когда он среди пожарных увидит переодетых полицейских…
Кольберг смолк.
А Мальм спросил:
– При чем тут жена Эрикссона?
– А при том.
– А, ты про эту старую историю, – сказал Мальм. – Но ты подал мне мысль. Возможно, кто-нибудь из родственников мог бы уговорить его. Невеста, к примеру.
– Нет у него невесты, – сказал Рённ.
– Все равно. Тогда, может быть, дочь? Или родители?
Кольберг передернулся. С каждой минутой в нем крепла уверенность, что все свои профессиональные познания Мальм почерпнул из кинофильмов.
Мальм встал и пошел к машинам.