Читаем Человек по имени Рабл Нун полностью

Он рванулся вперед, не раздумывая. Пока увидят, пока приготовятся стрелять, он проскочит… И он проскочил, сделав несколько длинных прыжков, прежде чем где-то сзади Щелкнула первая пуля. Вторая попала в камень перед его ногами. Третья угодила в гальку, и он поскользнулся на ушибленной ноге. Винтовка вылетела из рук и ухнула в трехметровую щель. Нун бросился в кусты и там упал, задыхаясь. Теперь у него не было винтовки. Нельзя было терять ни секунды. Они быстро его окружат.

Почти добежав до хижины, он вскользь ударился о выступ скалы, приостановился, достал револьвер. При одном из падений он расцарапал правую руку, но пальцы работали нормально.

Дверь распахнулась, и он услышал голос Фэн.

— Нет! Нет! — кричала она.

В дверях стоял человек с широким грубым лицом и длинными прямыми бровями.

— Нун? Я — Мит Форд! Вы убили…

Он еще разговаривал, чудак. Нун выстрелил от бедра, пока этот Форд торжественно поднимал свою пушку и собирался произвести какие-то движения. Стреляя снова, Нун подумал: «Вот чертов дурак».

Форд нагнулся, чтобы поднять револьвер, выпавший за порог, и тяжело упал лицом вниз. На спине его расплывалось кровавое пятно.

Нун быстро вытащил тело наружу, а сам шагнул в хижину. Фэн захлопнула дверь, и тут же в косяк впилась пуля, посланная откуда-то издалека.

— Вы в порядке? — спросил Нун.

— Да, я в порядке. Он… только что ворвался. Он сказал, что вас убьет.

Нун подошел к стойке с оружием, снял винчестер и перезарядил свой револьвер. Не размышляя, сменил пояс, надев другой, с двумя кобурами.

— Вы ранены! — воскликнула Фэн, уставясь на его плечо и испачканную кровью руку.

Глядя на девушку, Нун осознал, как сильно он хочет выжить.

— Действительно, надо что-то делать, — согласился он, опускаясь на стул, откуда видны были окна и вход. — Мне бы попить сейчас.

— Есть кофе, — предложила она.

— Сначала воды, я думаю. Надо посидеть немного. Расслабиться. Больше всего хотелось отдохнуть, закрыть глаза, воспаленные на солнце и на ветру. Покрасневшие веки горели огнем.

— Отсюда надо уходить, — сказал он. — Здесь мы в ловушке.

— Сперва посмотрю, что у вас с плечом.

Ему понравилось, что она не трусит и не суетится. Фэн быстро принесла горячей воды, лоскуты ткани и, стащив с него рубашку, нежно промыла рану.

Перед хижиной было открытое место, и преследователи не спешили подставлять себя под пули. Вскоре они начнут стрелять, целясь в окна. Пули по хижине будут летать рикошетом, а здесь камень. Он знал, что это означает: рикошет может разорвать человека на куски.

Нун пил кофе, сидя лицом к окну. Фэн бинтовала его плечо.

Издалека раздался голос судьи Найленда:

— Нун! У вас нет шансов! Выходите, подняв руки, мы договоримся!

Нун не ответил. Пусть разговаривают, если им хочется. Ему с ними не о чем толковать.

— Мы знаем, что Фэн Девидж здесь, что вы ранены. Скажите, где этот чертов тайник и вы получите равную долю!

— Равную чему? — спросил Нун.

— Пополам, — ответил Найленд. Его голос звучал уже ближе.

Если они захотят ворваться, он уложит двоих, а то и троих, прежде чем они смогут что-нибудь сделать.

Наступило молчание. Фэн закончила перевязку. Нун рассматривал местность. Тут несколько одиноких деревьев и два-три валуна. Нападающих можно заставить понервничать.

— Фэн, — сказал он, — тут имеются джутовые мешки. Возьмите один из них и соберите какую-нибудь еду: консервы, бекон, немного кофе, муку, сухари. Так, чтобы унести с собой.

Она делала все, что он велел, не задавая вопросов.

— Флягу, — добавил он, — и возьмите побольше патронов.

— Послушайте, Рабл, — снова донесся голос снаружи. — Мы не хотим убивать мисс Девидж. Вы ставите ее в опасное положение.

— Хотите сказать, что намерены лишь ограбить ее? Так Дело не пойдет.

Он поднял винтовку и сделал три быстрых выстрела по валунам, за которыми, несомненно, кто-то сидел. Он слышал, как ударялись пули. Затем он встал и прикрыл внутренние ставни. В них были бойницы, через которые можно стрелять.

— У вас есть шанс. Выходите! — повторил Найленд. — Иначе мы выкурим вас.

Выкурят их? Гореть тут нечему. Но ветер дул в направлении дома, и если они разведут огонь и набросают смолы со скал, то дым повалит во все щели.

Нун открыл дверь кладовки.

— Уходим, — сказал он. — Они надымят.

Он помог Фэн пройти и постоял минуту, оглядываясь. Уцелеет ли это жилище?.. Все-таки он устал сверх меры и потерял много крови. Если бы не девушка, черта с два он оставил бы крепость без боя. Однако они действительно напустят сюда дыма.

Нун последовал за ней, тщательно затворив за собой двери.

<p>Глава 15</p>

Фэн верила ему. Об этом Нун размышлял, присев у шахты на корточки.

Она положилась на него, и он не мог ее подвести.

Явившийся ниоткуда, потерявший себя, он увидел на горной дороге девушку и с первой минуты их беды как бы объединились. Они устремились навстречу друг другу — он и она, — защищаясь от наступавшего зла.

Собственно, он находится здесь из-за нее, и теперь они оба в смертельной опасности. Он заглянул в шахту. Казалось, вот путь спасения. Но так ли?..

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже