Читаем ЧЕЛОВЕК С ГОРЯЩИМ СЕРДЦЕМ полностью

Шанхайские газеты набросились на Федора и Володю: выселить из города русских, опустившихся до уровня нищих китайцев!

Сергеев лишь посмеивался. Газетчикам охота почесать языки? На здоровье. А он с Наседкиным продолжал демонстрировать всему городу дружбу белого рабочего с простыми китайцами.

Иногда Федор отправлялся в порт. Предлагал капитанам русских пароходов хлеб.

— Свежий, по-русски присоленный? Тащите! — говорили те.

Подав сигнал Наседкину, Федор спускался в матросский кубрик и, пока Володя доставлял корзину, задушевно беседовал с земляками. Занятие привычное — открывать людям глаза.

Но корабли с родины заходили в Шанхай нечасто, и Федор стал сколачивать коммуну из земляков.

Нашли дружков Наседкина — Саню и Сашку. С ними Володя в Нагасаки сел «зайцем» на пароход «Рязань», но в Шанхае товарищи потерялись. Теперь они сняли просторное жилье. При комнате была кухня с плитой и котлом. Безработный Саня-кочегар покупал продукты и готовил. Работая в колбасной, Сашка приносил кости, мясные обрезки. А когда к ним переселились пекари Щербаков и Евгений, то коммуна стала процветать.

Коммунары жили дружно. Все заработанное складывали в общую копилку — на отъезд. Не оставаться же в Шанхае навсегда? Китайский язык и грамоту скоро не осилишь. Тысячи иероглифов, разные наречия... А как жить, работать с народом без языка? Ведь не единым хлебом жив человек.

Надрываясь на черной работе, Сергеев никогда не забывал о своем достоинстве — достоинстве пролетария.

Хозяйка одного роскошного особняка в европейской части города как-то накричала на Федора за то, что хлеб доставили не в семь утра, а в половине восьмого. Сергеев промолчал, а назавтра привез англичанке булочки, пышки и крендели на рассвете, когда еще и прислуга спала. Оставив бумажный пакет на барьере крыльца, он повесил на двери записку на английском языке:


Миссис Гризли! Не напрасно ли затрудняете меня приезжать в такую рань? Но если и впрямь завтракаете чуть свет, а не в 9 утра, я могу доставлять свежий хлеб и в это время.

Развозчик пекарни «Ерохин и с-я» — Сергеев.


Жену банковского дельца удивила дерзость простолюдина. Но Ерохину она не пожаловалась. Надо быть справедливой. В общем-то, развозчик прав!

А когда Федор не взял подачку — шиллинг, это так поразило англичанку, что она сказала Ерохину:

— Невозможно смотреть на белого в упряжке. Неужели не найдется иного применения для грамотного человека?

Ерохин и сам собирался это сделать. Дело расширялось. И он поставил «белого кули» за прилавок булочной-кондитерской, утроив ему заработок. Федор не отказался — деньги нужны всей коммуне.

Появляясь днем в кондитерской, миссис Гризли кивала продавцу с атлетической фигурой:

— Хеллоу, мистер Сергееф! Довольны новым занятием?

— Да, мадам,— вежливо отвечал тот.— Вам, как всегда, кекс, миндальное пирожное?

— О, ля-ля — не только! Сегодня у нас гости к файф-о-клоку.

— Понимаю, мадам. Еще ромовый торт, два фунта королевского бисквита и лимоны? К четырем часам будет доставлено. Благодарю!

Да, деньги коммуне были нужны — все собирались весной в Австралию. Правительство этой страны доплачивало пароходным компаниям, и те продавали эмигрантам дешевые билеты. Матросы Австралию расхваливали — демократические порядки, теплый климат, обилие работы.

Своими планами Федор поделился с Екатериной Феликсовной.


Пробраться в Европу мне до сих пор не удается. Точно так же в Америку или Австралию. Я застрял в Шанхае... Был кули. Теперь я приказчик. Но работа еще худшая, чем у кули. В 7 часов я в магазине. В девять тридцать вечера ухожу усталый, разбитый, сплю до 6 утра и снова иду в магазин... Пусть англичане лицемерно отворачивались, когда я тащил тележку с хлебом, по городу. Тогда это меня нисколько не трогало. Теперь я в крахмальном воротничке стою за прилавком. Англичане мне улыбаются. Я уже «приличный» человек. Но это тоже меня мало трогает... Одна англичанка в свое время кричала на грязного усталого развозчика. Теперь она улыбается красивому продавцу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

42 дня
42 дня

Саше предстоит провести все лето в городе: у семьи нет денег, чтобы поехать на море. Но есть в его жизни неприятности и посерьезнее. Окружающий мир неожиданно стал враждебным: соседи смотрят косо и подбрасывают под дверь квартиры мусор, одноклассники дразнятся и обзываются, и даже подруга Валентина начала его сторониться… Родители ничего не объясняют, но готовятся к спешному отъезду. Каникулы начинаются для Саши и его брата Жакоба на месяц раньше, и мальчики вместе со своим дядей отправляются в замок, полный тайн, где живут Нефертити, Шерхан и целых два Наполеона. А на чердаке, куда строго-настрого запрещено подниматься, скрывается таинственный незнакомец в железной маске!Действие романа Силен Эдгар происходит в 1942 году в оккупированной Франции. Саша и его близкие оказываются в опасности, о которой до поры до времени он даже не подозревает. За сорок два летних дня, которые навсегда останутся в его памяти, мальчик обретает друзей, становится по-настоящему взрослым и берет на себя ответственность за судьбу тех, кого любит. И понимает: даже пансион для умалишенных может стать настоящим островком здравомыслия в океане безумия.Силен Эдгар (родилась в 1978 году) – автор десятка книг для взрослых и детей, удостоенных множества наград, в том числе премии телеканала Gulli (2014) и Les Incorruptibles (2015–2016). Историческая повесть «42 дня» отчасти основана на реальных событиях, известных автору из семейных преданий. Её персонажи близки и понятны современному подростку, как если бы они были нашими современниками. «КомпасГид» открывает творчество Силен Эдгар российскому читателю.

Силен Эдгар

Детская литература
Чудаки
Чудаки

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.В шестой том Собрания сочинений вошли повести `Последний из Секиринских`, `Уляна`, `Осторожнеес огнем` и романы `Болеславцы` и `Чудаки`.

Александр Сергеевич Смирнов , Аскольд Павлович Якубовский , Борис Афанасьевич Комар , Максим Горький , Олег Евгеньевич Григорьев , Юзеф Игнаций Крашевский

Детская литература / Проза для детей / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия