Они обыскали мой багаж и нашли несколько альбомов с фотоснимками из жизни моей семьи в Мьянме, в том числе снимки, сделанные в сиротском приюте, фотографии некоторых друзей и несколько видов сельской жизни. Этих фотографий было достаточно, чтобы полиция приняла меня за иностранного шпиона или репортера, и они стали обращаться со мной без всяких церемоний. По данным моего паспорта за последние два года я посещал Мьянму восемь раз. Каждый раз я приезжал в Мьянму, чтобы встретиться с женой и детьми, но для полиции это обстоятельство явилось прямым доказательством того, что я занимался противозаконной деятельностью.
Также нашли у меня много визитных карточек христианских руководителей. Пытаясь узнать, кем я был в действительности, власти на следующий день допросили по всей стране многих пасторов.
Как только власти выяснили, что моя жена и дети проживают где-то на севере Мьянмы, они начали их искать. Как мне сказали в полиции: "Найти, где скрывается твоя семья, не составит для нас труда. Они будут наказаны, так же как и ты".
В то время я еще не знал, что рейс моей жены и дочери был отменен, и что вся моя семья оставалась в пределах Мьянмы. Я сказал полицейским: "Уверяю вас, мое семейство больше не находится в вашей стране. Моя жена и дети уже отправились в Германию по официальному приглашению". Бирманские следователи, увидев такую уверенность, посчитали, что моя семья и в самом деле уже покинула их страну.
Заломив мне руки за спину и надев наручники, меня заставили стоять на одной ноге. С одиннадцати часов утра и до пяти часов вечера следующего дня, в общей сложности, в течение тридцати часов меня безжалостно избивали плетками и пинали, оставляя на всем теле множественные ушибы и кровоподтеки. Когда я вставал на другую ногу, они били меня и кричали во все горло: "Кто тебе позволил встать на другую ногу?"
В обшарпанном и оплеванном помещении, где проходил допрос, было ужасно душно и влажно. За все эти тридцать часов допроса мне не дали ни воды ни хлеба. Губы мои потрескались, в горле пересохло, но пить мне все равно не давали. Несколько раз полицейские водили меня в туалет, обернув при этом мою голову рубашкой, чтобы посторонние не опознали меня.
Мой допрос тянулся часами. Я старался выстоять на одной ноге, пока полицейские срывали свою злость на моем теле. Пытаясь не думать о боли, я думал о Господе Иисусе. Я думал, какой контраст между моими страданиями и страданиями Иисуса. Господа нашего били потому, что Он исполнил волю Божью, а меня - потому, что не исполнил.
В определенном смысле здешние побои не были столь жестоки по сравнению с побоями в Китае, поскольку бирманцы не применяют шейкеров. Но, поскольку меня подозревали в шпионской деятельности в военное время, тормозов у них не было. Если бы им позволили продолжать в том же духе, то меня, конечно, забили бы до смерти, и все же в сердце своем я понимал, что время отправиться на небеса для меня еще не пришло.
Я плакал, но слезы не приносили мне облегчения. Из глубины души я воззвал: "Боже мой! Боже мой! Для чего Ты оставил меня? Разве Ты не употребишь меня больше? Прости меня и ответь мне, прошу Тебя, Отче".
Меня избивали,а я каялся в своем грехе. Господь простил меня и омыл мой грех. Неожиданно Господь дал мне видение. В духе я увидел такую картину: Моисей, пасущий овец в дикой пустыне, в полном одиночестве и нет никого, с кем бы можно было поговорить. Я сразу понял, что Моисей должен был стать верным пастырем своих овец и находиться в полной изоляции, прежде чем Бог доверит ему говорить во дворце фараона. Точно так же Бог желал посмотреть, буду ли я верен Ему в чужой стране, где я не мог ни с кем общаться, прежде чем Он избавит меня, чтобы мне снова выступать перед толпами людей во имя Его.
Для меня это было своевременным утешением. Теперь я знал, что Господь не оставил меня.
Когда побои закончились, меня бросили в тюремную камеру. Первое, что я записал в своем дневнике, было следующее:
Я так радовалась. что мы всей семьей отправляемся в Германию. Многие годы я мечтала о том, как снова мы станем жить одной семьей в относительно спокойной обстановке.
Теперь, увы, в самый последний момент наши планы рухнули.
Господь, я думаю, этим событием предупреждал, что наша жизнь на Западе не станет легче. Он показал нам, что независимо от того, где мы будем находиться, наша жизнь останется трудной и мы встретим противодействие.