— Мне больше нравится вас слушать, Мораг, — только и сказал он.
Прошла еще минута.
— А почему вы заинтересовались семьей, которая жила на ферме О’Хенли?
— На самом деле мне нужна не миссис О’Хенли. Я пытаюсь найти человека, который сейчас живет на Льюисе. Я думаю, он приехал туда с Эрискея.
— Может быть, я его знаю. Как его имя?
— По имени вы его точно не узнаете. Он называет себя Тормод Макдональд, но это не его настоящее имя.
— А какое настоящее?
— Это и я хотел бы знать.
Дождь начался, когда Фин ехал на север от Лудага. Ветер нес воду из открытого моря на запад. Первые капли были крупными и редкими, но потом прибыло подкрепление. Пришлось включать дворники на максимальную скорость. У Далибурга Фин свернул на дорогу к Лохбосдейлу. Он думал о том, что рассказ Мораг о вязаных узорах Эрискея — его последний шанс установить личность отца Маршели. И успех здесь не очень вероятен.
Отель «Лохбосдейл» стоял на холме над гаванью, с подветренной стороны от горы Бен Кеннет, или по-гэльски
Наступили сумерки. Фин присел на край кровати, включил лампу, и на него навалилась тоска. Он нашел домашний телефон Джорджа Ганна в адресной книге своего мобильного телефона и нажал кнопку вызова. Трубку взяла жена Ганна. Фин вспомнил, что Джордж несколько раз приглашал его в гости, отведать дикого лосося. Он так и не побывал у них.
— Здравствуйте, миссис Ганн. Это Фин Маклауд. А Джордж дома?
— Здравствуйте, мистер Маклауд! — она говорила так непринужденно, как будто они давние друзья. — Минутку, я его сейчас позову.
Вскоре он услышал голос Ганна:
— А вы где, мистер Маклауд?
— В Лохбосдейле, Джордж.
В голосе сержанта послышалось удивление:
— Простите, а что вы там делаете?
— Я практически уверен, что отец Маршели — с Эрискея. И я думаю, что есть способ установить его личность. Но мне придется пойти ва-банк, Джордж, и мне нужна твоя помощь.
Сержант некоторое время молчал.
— Какая помощь?
— Кто-нибудь зарисовал следы одеяла, отпечатавшиеся на синюшных участках тела?
Ганн удивился еще больше:
— Ну да. Как раз с утра художник приходил, — он помолчал. — Расскажете, в чем дело?
— Я расскажу. Как только сам узнаю все, что нужно.
Полицейский тяжело вздохнул:
— Вы испытываете мое терпение, мистер Маклауд, — он снова помолчал. — Что вы хотите попросить?
— Пришли мне эти рисунки по факсу в отель «Лохбосдейл».
Глава двадцать седьмая
Проклятая темнота! Здесь всегда темно. Мне что-то снилось… Что-то очень знакомое. Только я уже не помню, что это было. В общем, оно меня разбудило.
Сколько сейчас времени? Хм. Наверное, Мэри убрала часы с тумбочки. Но уже наверняка пора идти на дойку. Надеюсь, дождь кончился? Я открываю занавеску и вижу, как он стекает по стеклу. Проклятье!
Одеваюсь я довольно быстро. Вот, на стуле лежит моя старая шляпа. Она со мной уже много лет! Держит мою голову в тепле и сухости в любую погоду. Ее даже несколько раз сдувало с меня!
В холле горит свет, но Мэри не видно. Может, она на кухне, готовит мне завтрак? Я посижу за столом, подожду. Не помню, что у нас было вчера на ужин, но сейчас я голоден.
О боже! Внезапно я вспоминаю свой сон. Я гулял по какому-то пляжу с молодым человеком. Он протянул мне маленький медальон на цепочке, размером с монетку. Я хорошенько размахнулся и выбросил его в океан. И только когда медальон упал в воду, я понял, что на нем было. Святой Христофор! Мне подарила его Кейт. Я ясно это помню. Только тогда было темно, и я был в ужасном состоянии.