Читаем Человек с рассечённой губой. Книга для чтения на английском языке полностью

045. https://drive.google.com/file/d/1QyIqKIVTSH77l3gQPeMksGnyXIKJG-ZF/view?usp=sharing


I felt, however, that when Whitney was once confined in the cab my mission was practically accomplished; and for the rest, I could not wish anything better than to be associated with my friend in one of those singular adventures which were the normal condition of his existence.





046. https://drive.google.com/file/d/1H4qZc0oRDpNJvCD_bWVf_BPXWPle2NtV/view?usp=sharing


In a few minutes I had written my note, paid Whitney’s bill, led him out to the cab, and seen him driven through the darkness. In a very short time a decrepit figure had emerged from the opium den, and I was walking down the street with Sherlock Holmes.





047. https://drive.google.com/file/d/1NXpoj7dfzjytpE8JPRTShdVyLHhaq50r/view?usp=sharing


For two streets he shuffled along with a bent back and an uncertain foot. Then, glancing quickly round, he straightened himself out and burst into a hearty fit of laughter.





048. https://drive.google.com/file/d/1hBdv-cW59TLl9iLfej32rLjoNoLDhyh6/view?usp=sharing


“I suppose, Watson,” said he, “that you imagine that I have added opium-smoking to cocaine injections, and all the other little weaknesses on which you have favoured me with your medical views.”





049. https://drive.google.com/file/d/1lhtLc_MBe1aATtjXbhLmdfJya2-aTVnh/view?usp=sharing


“I was certainly surprised to find you there.”


“But not more so than I to find you.”


“I came to find a friend.”


“And I to find an enemy.”


“An enemy?”





050. https://drive.google.com/file/d/1AM33y9sLxwoHnSIADsUW9jbgTBBj9ua1/view?usp=sharing


“Yes; one of my natural enemies, or, shall I say, my natural prey. Briefly, Watson, I am in the midst of a very remarkable inquiry, and I have hoped to find a clue in the incoherent ramblings of these sots, as I have done before now.





051. https://drive.google.com/file/d/1paF4LzFAfY0tvCXmtv7rbd154U_v_arY/view?usp=sharing


Had I been recognised in that den my life would not have been worth an hour’s purchase; for I have used it before now for my own purposes, and the rascally Lascar who runs it has sworn to have vengeance upon me.





052. https://drive.google.com/file/d/1dHc2LEAGKlwDbjXHPpMDtdD1MY0qdFGV/view?usp=sharing


There is a trap-door at the back of that building, near the corner of Paul’s Wharf, which could tell some strange tales of what has passed through it upon the moonless nights.”


“What! You do not mean bodies?”





053. https://drive.google.com/file/d/1nql-Qe87MhoHgQydYFR6M4P6brw39VNh/view?usp=sharing


“Ay, bodies, Watson. We should be rich men if we had lb 1000 for every poor devil who has been done to death in that den. It is the vilest murder-trap on the whole riverside, and I fear that Neville St. Clair has entered it never to leave it more. But our trap should be here.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука