Я замолчал: дверь бесшумно отворилась, Паркер внес на подносе письма.
— Вечерняя почта, сэр, — сказал он, подавая поднос Экройду, и, собрав кофейные чашки, так же бесшумно вышел.
Я поглядел на Экройда. Он сидел неподвижно, уставившись на длинный голубой конверт. Остальные письма рассыпались по полу.
— Ее почерк, — шепнул он. — Она опустила это письмо вчера вечером, перед тем как… как… — Он разорвал конверт, затем резко обернулся ко мне: — Вы уверены, что заперли окно?
— Конечно, — удивленно ответил я. — А что?
— Весь вечер у меня ощущение, что за мной кто-то следит… Что это?
Мы оба быстро обернулись. Нам показалось, что дверь скрипнула. Я подошел и распахнул ее. За дверью никого не было.
— Нервы… — пробормотал Экройд. Он развернул письмо и начал негромко читать вслух: —
Экройд собирался перевернуть листок и остановился.
— Шеппард, простите меня, но я должен прочитать это письмо один, — глухо сказал он. — Оно написано мне, и только мне. — Он снова вложил письмо в конверт. — Потом, когда я буду один…
— Нет! — импульсивно вскричал я. — Прочтите его теперь.
Экройд удивленно посмотрел на меня.
— Простите, — поправился я, покраснев. — Я не хотел сказать — вслух. Просто прочтите его, пока я еще здесь, я подожду.
Но Экройд покачал головой:
— Нет, потом.
Однако, сам не понимая почему, я продолжал настаивать:
— Прочтите хотя бы его имя.
Экройд по натуре упрям. Чем больше его убеждаешь, тем сильнее он упирается. Все мои уговоры не привели ни к чему.
Было без двадцати минут девять, когда Паркер принес письма. И когда я ушел от Экройда без десяти девять, письмо все еще оставалось непрочитанным. У двери меня охватило сомнение, и я оглянулся — все ли я сделал, что мог? Да, кажется, все. Покачав головой, я вышел, притворив за собой дверь.
И вздрогнул от неожиданности: передо мной стоял Паркер. Он смутился, pi мне пришло в голову, что он подслушивал у дверей. Жирное, елейное лицо и явно подленькие глазки.
— Мистер Экройд просил меня передать вам, чтобы его ни в коем случае не беспокоили, — холодно сказал я.
— Слушаю, сэр… Мне… мне показалось, что звонили.
Это была настолько явная ложь, что я не стал ничего отвечать. Паркер проводил меня до передней и подал мне пальто. Я вышел в ночь. Луна зашла, было темно и тихо.
Когда я миновал сторожку, часы на деревенской церкви пробили девять. Я свернул налево к деревне и чуть не столкнулся с человеком, шагавшим мне навстречу.
— В «Папоротники» сюда, мистер? — спросил незнакомец.
Я взглянул на него. Воротник поднят, шляпа нахлобучена на глаза. Лица почти не было видно, но все же оно показалось мне молодым. Голос хриплый, простонародный.
— Вот ворота парка, — сказал я.
— Спасибо, мистер, — ответил он и после паузы добавил, что было совершенно излишне: — Я тут впервой.
Он прошел в ворота, а я поглядел ему вслед. Странно: голос показался мне знакомым, но я не мог припомнить, где его слышал. Через десять минут я уже был дома. Каролина сгорала от любопытства — почему я вернулся так рано, и мне пришлось несколько уклониться от истины, описывая вечер. У меня осталось неприятное ощущение, что она, несмотря на мои уклончивые ответы, о чем-то догадывается.
В десять часов я зевнул и предложил ложиться спать. Каролина согласилась. Была пятница, а по пятницам я завожу часы, что я и проделал, пока Каролина проверяла, заперты ли двери.
В четверть одиннадцатого, когда я поднимался в спальню, в приемной зазвонил телефон. Я сбежал вниз и взял трубку.
— Что? — сказал я. — Что? Конечно, сейчас иду! — Я кинулся наверх, схватил свой чемоданчик, уложил в него еще бинты. — Звонил Паркер, — закричал я Каролине, — из «Папоротников»! Там только что обнаружили, что Роджер Экройд убит.
Глава 5
Убийство
Я мгновенно вывел автомобиль из гаража и помчался в «Папоротники». Выскочил из машины и позвонил. Никто не отворял, и я позвонил снова. Звякнула цепочка, на пороге, как всегда невозмутимый, стоял Паркер. Я оттолкнул его и вошел в холл.
— Где он? — резко спросил я.
— Прошу прощения, сэр?
— Ваш хозяин. Мистер Экройд. Что вы так стоите? Вы сообщили полиции?