Тимми, и мистер Кейри, и миссис Кейри, и отец с матерью мистера Кейри. Они пили чай с пирогами. Я зажал малюсенькое яичко в кулаке, как вы советовали и растерялся: что же мне делать? Потом решил, что как раз получится здорово, если я им всем расскажу о нашей находке. Я подошел к Тимми, отдал ему его желтенькое яичко, показал свое и стал говорить, как мы нашли красненькую коробочку со всеми украшениями, и все то, .что вы мне велели. Тимми очень обрадовался и стал спрашивать, какие яички у других ребят и насовсем ли оно ему или это только часть игры. А потом вдруг как выпалит: «Знаешь, я сделал все, как мне сказал Джон». Мистер. Мерленд сразу схватил его за плечо: «Какой такой Джон?» Тимми перепугался, завыл и...
Выразительные глаза Лероя с тоской и отчаянием смотрели на Джона.
— Честное слово, я тут ни капельки не виноват. Я сделал все в точности, как вы приказали. А вот Тимми тут же разревелся, они на него насели, и тогда он им все рассказал: как вы скрываетесь в пещере у Анжелы и как он обещал молчать. Тут все как забегают по комнате, а старый мистер Кейри сразу стал звонить по телефону отцу Бака. Я сам слышал, как он ему сказал: «Вызывай скорее отряды из центра. Джон Гамильтон скрывается в нашем лесу».
Я не стал дальше дожидаться и убежал. Они про меня забыли. Сюда я доехал на велосипеде и...
В лесу снова раздался крик. Да, ночной кошмар вернулся... Стив во главе всей деревни двинулся к пещере, а там находилась Анжела, его лютый Враг, которая пошлет их в дом Фишера.
Бежать, пока есть время?
Но ведь Гордон слышал рассказ Лероя. Вне всякого сомнения, он постарается воспользоваться суматохой, чтобы добраться до ленты. Надо остаться и не упустить последнюю возможность. На худой конец, у него имеется свидетель — Лерой..
Да, если Гордон успеет прийти, у него еще есть надежда...
Джон снова поставил магнитофон на пианино и только собрался воткнуть шнур в штепсель, как услышал шум автомобиля на шоссе.
Да, по дороге шла машина.
Они с Лероем перебежали к соседнему окну и спрятались за складками занавесок.
— Лерой, следи за всем тем, что он будет делать. Это страшно важно.
Шум машины становился все слышнее, вскоре и сама машина показалась из-за поворота. Это был старенький фордик Кейри с откидным верхом. Вот он исчез за зарослями кленов перед поворотом на подъездную дорогу.
А через минуту они уже увидели Викки и Вака, которые чуть ли не бегом спешили к дому. Джон почувствовал огромное облегчение. Он, не таясь, выскочил им навстречу на парадное крыльцо.
— Я отыскал ее,— с гордостью сказал Вак,— она пришла в гости к Мерлендам, но я все равно нашел ее!
— Джон!
Лицо Викки было бледным от волнения.
— Быстрее,— сказал он,—поставьте свою машину подальше от дороги, чтобы ее не было видно. И скорее возвращайтесь назад.
— Все в порядке, я ее спрятала за деревьями... Джон, они пошли к пещере.
— Знаю, мне рассказал Лерой.
— И вы все это время находились там с детьми?
Он торопливо начал ей объяснять все то, что для него стало ясным за последние дни, одновременно прислушиваясь ко всему, что происходило в лесу. Добрались ли они уже до пещеры и переадресовала ли их Анжела к дому Фишеров?
Пожалуй, еще нет.
— ...так что он должен явиться за этой шкатулкой, Викки. При вашем содействии я сумею его уличить...
— Гордон?
— Наверняка Гордон, больше некому. А раз мы с вами его увидим...
— Слушайте, приближается машина!
Джон тоже услышал шум мотора.
— Вак, Лерой, идите к первому окну, спрячьтесь за занавесками. Он не должен вас видеть.
Сам он потянул Викки к другому окну, которое выходило на ступеньки крыльца. Возбуждение несколько снижало панический страх перед людьми в лесу.
Все будет хорошо. Викки уже приехала, сейчас подъедет Гордон.
Мотор урчал еще несколько минут, потом заглох. Значит, машина остановилась где-то довольно далеко. Значит, она направлялась вовсе не к дому? Впрочем это вполне естественно. Гордон поставит машину в таком месте, чтобы позднее иметь возможность сказать, что он присоединился к поисковой партии, сам же незаметно проберется сюда между деревьями.
Они замерли, в полном смысле слова, окаменели на своих местах. Установившаяся в доме -тишина, как бы усилила все наружные звуки, сейчас весь лес гудел, как потревоженный улей.
— Вак,— прошептал Джон,— вы там ничего не видите?
— Нет, но машина остановилась.
— Вижу,— внезапно раздался дрожащий от напряжения высокий голос Лероя,— вижу его. Он здесь. Пробирается сюда между деревьями с левого края. Ой, я его потерял, хотя только что видел! Наверно, он обходит дом с задней стороны.
Джон осторожно перешел от Викки ко второму окну и стал вглядываться сквозь плотный тюль занавески в лес. Правильно, теперь он тоже различал человека, осторожно пробирающегося к ним через лужайку.
Но это же вовсе не Гордон, а Бред!
Почувствовав приступ самой настоящей дурноты, Джои снова вернулся к Викки и на всякий случай обнял ее рукой за талию. Она рассеянно улыбнулась ему.