Читаем Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2 полностью

Лизандер был совершенно несчастным. Он чувствовал, что все двери перед ним закрыты. Вернувшись в коттедж «Магнит», он увидел, как Ферди, абсолютно разбитый после ночи в «Жемчужных воротах», изучает в зеркале свой зеленый язык. Вершиной его вчерашнего успеха стала удачная попытка соблазнить официантку, «Мисс Парадайз-90».

– Ей я тоже сказал, что отбываю в Персидский залив.

– Но это же чертовски бесчестно. Она прекрасная девушка.

– Какая муха тебя укусила? – изумленно спросил Ферди.

– Раннальдини увез Китти кататься на лыжах.

– Это же потрясающе! – воскликнул Ферди. – Я должен поздравить тебя. Я и не думал, что тебе удастся заставить Китти выглядеть так здорово, почти привлекательно, особенно в том серо-зеленом платье прошлой ночью, – вот Раннальдини и взялся за нее. До этого он никогда не брал ее с собой в отпуск. Я собираюсь выписать тебе солидную рождественскую премию, – добавил он, видя, как мрачнеет лицо Лизандера. – А тебе пора в Бразилию. Там ублюдочный кофейный миллиардер совершенно забросил свою очаровательную юную женушку. Вот и билет.

Ферди полез в портфель.

– Я не хочу в Бразилию, – взбунтовался Лизандер.

– Там ты по-настоящему поиграешь в поло.

После Рождества на исключительно модном французском лыжном курорте Монто, загорев и попозировав фотографам в окружении детей, Раннальдини страшно заскучал и решил лететь домой. Рождество, как и таящий снег, смывает все слухи. Наташи с ним не было. Чтобы привести ее в чувство от шока, полученного при известии о связи с Флорой, он на каникулы отправил ее в Барбадос.

Китти такой компенсации не получила. Она осталась на Новый год в Монто, чтобы приглядывать за детьми Раннальдини. Рядом с ними остановилась семейная пара, которая по вечерам предпочитала кататься на лыжах или мотаться по клубам, оставляя все хлопоты на Китти. Раннальдини так и не нашел времени, чтобы хоть как-то оправдаться перед нею после откровений Флоры.

Китти отвезла Раннальдини в аэропорт и устало возвращалась назад. Раннальдини был чрезвычайно зол на это Рождество. Расстроенная тем, что так и не попрощалась с Лизандером, Китти забыла собрать кое-что из одежды, которая понадобится мужу в «Валгалле», но она чувствовала, что в любом случае получила бы нагоняй за то, что ему положила. Сама же она была крайне ограничена в гардеробе. У нее не было вечернего туалета, никакой лыжной амуниции, ботинок для гуляний по скользким склонам. Раннальдини ненавидел, когда она тратила деньги. И ее поездка в аэропорт была первым выездом в свет. Но даже с цепями на колесах она боялась этих извилистых, коварных дорог.

Лишь достигнув Монто, она почувствовала себя спокойнее. Лошади с колокольчиками на уздечках, напомнившие ей об Артуре, волокли по Хай-стрит сани, битком набитые туристами. Красивые девушки с раскрасневшимися лицами и с завидно узкими бедрами бродили по замерзшим тротуарам. Отель «Версаль», где всегда Раннальдини останавливался, был лучшим в Монто. Возведенный из желтого камня, с прекрасным, по-деревенски выглядящим сквером, со статуей президента де Голля и с изумительным видом на горы, он располагался в двух минутах ходьбы от главного лыжного подъемника. Снег и свисающие с фронтона сосульки ярко переливались в лучах солнца.

Когда Китти пробралась в фойе через крутящуюся дверь, все столики были уже заняты очаровательными болтающими, загорелыми людьми. Прошло несколько секунд, прежде чем она узнала самого очаровательного из них. Юноша в свитере с Утенком Дональдом на груди сбросил очки и вскочил на ноги.

– Лизандер, – прошептала Китти.

Ее восторг был настолько очевидным, что Лизандер чуть не расцеловал ее, но она в смущении опустила голову, и он ограничился дружеским объятием.

– Я думала, что ты в Бразилии.

– Мне там надоело, и я соскучился по тебе. Я собираюсь научить тебя кататься на лыжах.

– Да у меня даже экипировки нет.

– Я все куплю. Ведь я же тебе ничего не подарил на Рождество. Спасибо за Утенка Дональда, – он посмотрел на свою грудь. – Это самый лучший подарок. Я думаю, ему не придется проходить карантин, когда мы вернемся в Англию.

Взяв ее под руку и ведя к лифту, он расспрашивал ее о рождественских подарках.

– Раннальдини подарил мне бюро для хранения документов, а Гермиона несколько подержанных китайских палочек для еды, – Китти захихикала, – и красный свободный свитер, такой огромный, что слону впору. «Я знаю, Китти, что вам нравится мешковатое». О-о-о, как я счастлива тебя видеть, Лизандер.

Чувствуя себя ужасно виноватой, что бросила детей на помрачневшую пару, смущаясь от бросающегося в глаза желто-зеленого, фиалкового, лилово-голубого и потрясающе розового лыжного костюма, – «Я выгляжу как радужный гиппопотам», – Китти готовилась съехать по склону.

– Здесь нужно много средств защиты, – говорил Лизандер, втирая «Амбр Солер» в ее розовые щеки и разрисовывая губы лиловатой губной помадой, прежде чем чмокнуть в курносый носик.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже