Читаем Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2 полностью

Только после того, как щенка накормили и вымыли, они вдвоем для пущей безопасности скрылись в спальне Китти и уже тут открыли письмо, надиктованное отзывчивым Ферди.

«Дорогая Китти!

Это щенок Мегги, Лесси II, который заменит тебе игрушечного, разрезанного тем ублюдком на таможне. И пока у тебя будет собака, ты будешь выходить гулять с ней по ночам. И тогда посмотришь вверх и увидишь Большую Медведицу и охотника Ориона с собаками. И вспоминай меня и Джека, которые любят тебя. Лизандер».

Китти всхлипнула. Ее маленькая темная комната, обращенная окнами на север, к лесу, сегодня освещалась букетиком подснежников, которые неотвязно напоминали ей о спуске для начинающих лыжников в Монто. Ей следовало бы сжечь письмо Лизандера, но она перечитывала его снова и снова, а затем спрятала под пачки бумаг на дне ящика письменного стола.

Вздрогнув от стука в дверь, она быстро захлопнула дверцу стола. Явился Клив, нагруженный огромным букетом красных роз и драгоценной коробочкой в ярко-красной бумаге. Внутри была рубиновая брошь в форме сердца.

«Моей Валентине, – гласила приложенная карточка, – которая гораздо дороже рубинов, со всей моей любовью, Раннальдини».

Мериголд была в отчаянии. Хотя Ларри и пытался со всей страстью наладить хоть какое-то дело – он всегда любил говорить, что, имея десять пенсов, вы не сделаете десяти миллионов, если будете сидеть на месте да гладить кошку, – но никто не хотел покупать ни «Парадайз-Грандж», ни коттедж «Магнит», ни виллу во Франции, а все картины ушли по бросовым ценам.

Но что хуже, гораздо хуже – Ларри ничего не прислал ей на Валентинов день. А ведь он забыл об этом только один раз, когда связался с Никки. Может быть, он опять у нее, чтобы утвердить свое я. Мериголд никак не могла избавиться от подозрительности, малейший знак заставлял ее паниковать. Ей бы следовало сохранять спокойствие, но когда как раз перед обедом позвонил Ларри, она вдруг обнаружила, что кричит на него:

– Ах ты урод, а я-то думала, что у нас с тобой все нормально, – и ударилась в громкие всхлипывания.

– Принцесса, Принцесса, – Ларри наконец удалось вставить слово. – Если ты сейчас посмотришь за зеркалом в холле, то найдешь то, что тебя вылечит.

Рванув со всех ног, Мериголд обнаружила там большую коробку шоколада, открытку с красным сердцем и внутри – множество поцелуев. Было там и письмо.

«Дорогой миссис Локтон», – читала Мериголд недоверчиво и чувствовала, как постепенно ее охватывает радость.

На том конце провода Ларри услышал вопль восхищения.

– О, я люблю вас, сэр Лоуренс, – она взволнованно схватила трубку. – Ты больше, чем кто-либо, заслужил рыцарские доспехи.

– Я так и думал, что вам это будет приятно, леди Локтон. Но, пока бумаги еще не оформлены, никому ни слова.

Внешне ведущий себя как самый идеальный муж на Земле Раннальдини, тем не менее, отправил в «Индепендент» зашифрованную «валентинку»: «Маленькая зверюшка, большой леопард ждет тебя».

Поскольку он всех своих любовниц называл «маленькими зверюшками», то Гермиона, Хлоя, Рэчел, Сесилия, на какую-то головокружительную секунду – Флора и большинство женщин из лондонского «Мет» решили, что именно им Раннальдини подает условный сигнал.

Вернувшись с севера Шотландии, где он вместе с Камерон искал натуру для съемок «Макбета», Раннальдини не нашел решительно ничего забавного в том, что в доме поселилась Лесси. Она постоянно с шумом бегала за Китти, повсюду оставляя за собой маленькие лужицы.

– Пусть Клив отнесет ее на конюшню.

– Нет, она моя, – Китти сделала испуганные глаза.

Лесси проснулась, потянулась, откидывая назад задние лапы, чуть потягиваясь вперед, а затем атаковала красно-желтый, покрытый розами обюссонский ковер и принялась его яростно трясти.

– Ну-ка прекрати, – заворчал Раннальдини и собрался пнуть ее.

Лесси, мгновенно прижав уши и став, кажется, чуть ли не в два раза меньше, скользнула под защиту Китти.

Уже прочитав письмо Лизандера, которое отыскал и переснял Клив, пока Китти была на почте, Раннальдини предположил, что тут не обошлось без руки Руперта Кемпбелл-Блэка. Вездесущий Клив, который частенько устраивал потасовки с торговцами цветами в Ратминстере, узнал, что розы, полученные сегодня утром Рэчел, были посланы Борисом, только что вернувшимся после успешного турне по бывшей родине. Должность в Нью-Йорке пока еще была недостижима, и потому Раннальдини не облаял, как бывало, Китти, которая забыла дать ему белую гардению для вечернего концерта в фонд войны в Персидском заливе, и даже разрешил оставить Лесси.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже