— Да, — говорит Мадди жутким металлическим голосом. — Я одна из них. И бомба дейст–тт–тт–тт-твительно в жевательной машине.
В руке у неё оружие. Шестипалый пистолет–человекосжималка с красно–зелёной рукояткой.
— Врёшь, не возьмёшь! — кричишь ты и, прежде чем она успевает выстрелить в тебя огненной клеткой, сталкиваешь её с платформы.
Прямо в руки трёх полицейских, которые преследуют платформу. Они хватают её и вырывают у неё страшное оружие.
— Нееет! — доносятся до тебя её негодующие вопли. — Вы не поняли!
Ты один на платформе.
Один на один с бомбой–человекосжималкой.
Ты смотришь на большие часы на фасаде банка. О, Боже…
Сколько времени осталось в твоём распоряжении?
132
У тебя у самого челюсть отваливается от изумления.
Мик Хорнер и вся его компания снимают свои лица и бросают их под ноги. Это тоже инопланетяне! Только другой расы. У них чешуйчатая коричневатая шкура и по паре ртов.
— Врёшь, не возьмёшь! — вызывающе кричит Мик синим пришельцам.
— Тогда готовьтесь к сражению! — пронзительным металлическим голосом заявляет один из синих.
Мик и его товарищи открывают огонь прямо из животов. Там у них что–то вроде лазеров.
— Караул! На помощь! — запаниковали крутые парни.
Синие пришельцы открывают ответный огонь из своих шестипалых человекосжималок с красно–зелёными рукоятками. Но огненные сетки отскакивают от чешуйчатых панцирей и не причиняют команде Мика Хорнера ни малейшего вреда.
Все, кто был за сценой, разбегаются и прячутся кто куда. Все, кроме тебя.
А ты стоишь и смотришь. Разве можно такое пропустить!
133
— Здорово! — радостно кричит Люртис. — Люблю котов!
Она поднимает кота и с любовью смотрит на него.
Потом поворачивается к тебе.
— А теперь уходи! Подождёшь в коридоре. Тебе нельзя это видеть. И поживей! Иначе никогда не узнаешь, на какой платформе мы спрятали человекосжимательное устройство.
— Платформа? Так ты хочешь сказать, что бомба спрятана в Розовой чаше, на одной из платформ Парада роз? — переспрашиваешь ты, выпучив глаза. — Я так и думал!
— Я сболтнула тт–тт–тт–тебе лишнее, — бросает Люртис недовольным голосом. — Ладно, убирайся.
Ты спешишь унести ноги. И закрываешь за собой дверь.
Из комнаты Мадди доносятся жуткие звуки.
Кот мяукает. Истошно орёт. А к этому добавляется девичий крик…
Крик боли.
134
Надо взять себя в руки и приготовиться к встрече с инопланетянами. Вспоминаешь, что сказал тебе Джек. Ваш сосед, мистер Флешман, был главным у зелёных инопланетян.
Ты полагаешь, что мистер Флешман возглавлял и синих инопланетян. Твой план и основывается на этом предположении.
Расправив плечи, ты решительно нажимаешь синюю кнопку, открывающую люк.
Люк открывается и становится трапом.
Выходишь из корабля и оказываешься непонятном стеклянном здании на планете, похожей на Марс. За стеклянными стенами виднеются красивые песчаные дюны. Только не такие пустынные, как на фотографиях с Марса. Ты видишь высокие синие деревья и озеро. Озеро серебряное, словно из ртути!
Тебя встречает немногочисленная группа синих инопланетян. Это, должно быть, какие–то официальные лица.
— Кто ты такой, землянин? — спрашивает один из них.
Он направляет тебе в голову шестипалую человекосжималку.
— Я Флешман младший! — произносишь ты властным голосом. — Уберите вашу дурацкую игрушку. Мой отец погиб. Его убили ненавистные земляне. Теперь вы должны мне подчиняться!
135
— Приготовиться к посадке, — возвещает голос компьютера. — Посадка через четыре минуты.
Ты, Джек и Белл быстро занимаете свои места. Вы пристегиваетесь ремнями и ждёте.
Через четыре минуты гул моторов стихает, и ты понимаешь, что вы на Земле.
Когда вы встаёте и подходите к выходу, панель отодвигается и люк опускается в виде трапа. Ты первым ступаешь на трап. Джек и Белл идут за
тобой.
— Мы на Земле! — кричит Джек, хлопая тебя по ладони. — Ух, здорово! Ты спас нам жизнь!
Вы идёте по лесу к дому Джека. Вдруг до вас доносится рёв ракеты. Вы круто оборачиваетесь и с изумлением видите как ваш корабль взмывает в небо. Без всякого экипажа!
— Вот это да! — вскрикивает Белл. — Это ж надо! Он уже исчез!
— Так–то оно так, только что там такое? — спрашиваешь ты, показывая на тёмную точку в небе.
Она снижается.
Ближе. Ближе.
136
Надеюсь, это они понарошку, думаешь ты.
Потом они валятся на землю и лежат не шевелясь.
— Ну как, видите? — обращаешься ты к инопланетянам. — Вот вам доказательство. Я управляю ими! А теперь оставьте меня! — приказываешь ты.
— Да, Ваше Благоразумие, — произносит один из синих своим металлическим голосом.
Здорово! Они, кажется, поверили!
Фрифяне послушно поворачиваются и, тяжело шаркая своими ножищами, выходят из комнаты. Они выходят, и ты оборачиваешься к Джеку и Белл:
— Вы здорово притворились мёртвыми.