Читаем Chemical Wedding (СИ) полностью

Она нехотя перевела взгляд на его глаза, хотя это было уже и не обязательно. Одного прикосновения было достаточно, чтобы понять — он действительно спокоен и чувствует себя превосходно. Мыслеформы и мыслеобразы, которые он транслировал, подтверждали его слова — даже не столько сами они, сколько их тон.

Елизаветина лаборатория. Не у одной Иванны она теперь ассоциировалась со спокойствием, стабильностью и домом…

Мастерская Мойры. Иванна не раз бывала в ней и знала, что там действительно светло и уютно, но в нагромождении холстов, подрамников и всевозможных ёмкостей с красками и грунтами Северин показал ей неожиданную упорядоченность сродни сложному узору. Его действительно увлекли эти ребусы с древними рецептами…

Кафедра Алхимических наук, всегда достаточно тёмная и мрачная анфилада залов, которую она всегда воспринимала исключительно утилитарно, вдруг предстала блистательным чертогом бесконечных знаний и ещё не разгаданных тайн. Северину по-настоящему нравилось отыскивать среди студентов тех, кто имел склонность и талант к алхимии, и помогать им развиваться.

Дом, где сейчас они находились, множество знакомых лиц, усато-хвостатые наглые морды — Русалка неожиданно прониклась к новому члену семьи и упорно лезла спать у него в ногах, снисходительно игнорируя протесты.

Всё это пронизано строем радостных звуков и букетом знакомых ароматов — и среди них ни намёка на ландыш! Среди запахов лаборатории, мастерской и дома почему-то отдельной нотой звучал запах коричных яблок и черешни, а ещё — не то шпал, не то дегтярного мыла.

Интересно, кого этот букет может символизировать?

— Ивушка, ты в порядке? — вторгся в видения встревоженный голос Каркарова.

— На мой взгляд — вполне, — отозвался Северин, отнимая руку от Иванниного лба. — Как всегда, больше беспокоится за ближнего, чем за себя.

Каркаров покачал головой и принялся поправлять вокруг неё подушки.

— Я действительно в порядке, — улыбнулась она. — Не мельтеши, — Иванна поймала его за руку и заставила сесть рядом с собой, после чего уложила ноги ему на колени.

— Я просто наконец-то решился сказать Иве спасибо за новую жизнь, — как ни в чём не бывало пояснил Северин. — Кстати, тебе я тоже задолжал персональную благодарность, Игорь.

— Да ты никак перегрелся, братец? Нет, ты серьёзно? — скептически посмотрел на него Каркаров. — За что же? За то, что не запретил Иве тебя спасать? Даже если бы я попытался — не вышло бы, это же очевидно.

— Запретить не смог бы, но сделать эту задачу маловыполнимой — вполне. Но, на самом деле, речь не об этом. Насколько я понял, контролировать эмпатические способности её учил именно ты, и я не уверен, что без этих навыков она прошла бы всё это.

Ошарашенно покосившись на Северина, который смотрел на них с исключительно торжественным выражением лица, Иванна замерла, переваривая мысль, и перевела взгляд на супруга. И правда, без их занятий её первый хогвартский ментальный контакт мог окончиться куда болезненнее. Да что там, она могла бы сорваться гораздо раньше и угодить в психушку, например, после черногорской ночи.

— Перестаньте на меня так таращиться, — проворчал Каркаров, делая вид, что крайне сосредоточен на массировании Иванниных голеней. — Я ведь не только ради чистого альтруизма тогда этим занялся. Скажите спасибо моему инстинкту самосохранения.

— Что ж, сойдёмся на том, что всё закончилось благополучно благодаря исключительно удачной алхимии нескольких ключевых и многих второстепенных компонентов, — с лёгкой иронией довёл пафос до апогея Северин.

— О, да, налицо качественное перерождение, мистическая смерть, трансмутация и все дела, — в тон ему протянула Иванна, с опозданием припомнив ещё и «союз брата и сестры», и не став это озвучивать за истечением срока давности. — Мы ведь все трое, в той или иной мере, по сути, возрождённые покойники, — вздохнула она.

— Вообще, вся эта ваша алхимия неплохо описывает человеческие метаморфозы, смею заметить, — подхватил тему Каркаров. — А Ива во всём этом выступила как катализатор, философская ртуть, с позволения сказать.

— Ну, не совсем, я всё-таки тоже изменилась, — возразила она для порядка.

— Ты никак Парацельса на досуге почитываешь? — широко ухмыльнулся Снейп.

— Ага, и Трисмегиста ещё, — кивнул Каркаров. — В семье подавляющее число алхимиков, вот приходится подтягивать кругозор до общеприемлемого. Но это правда весьма занятная пища для ума. Волдеморт искал бессмертия и власти… В какой-то момент он шёл верной дорогой, пытаясь получить должность преподавателя в Хогвартсе. Только вот, он, очевидно, не разделял бессмертие духовное и телесное и последнему уделял незаслуженно больше времени. А рецепт истинного бессмертия уже давно известен и весьма уныл и прозаичен. Волдеморт мог бы продолжиться в своих учениках и, если бы создал семью, потомках, но выбрал иной путь.

— О, так это вы вопрос бессмертия, значит, активно решаете, — понимающе кивнул Северин.

— Вот как-то именно о бессмертии не особенно задумывались, — пожала плечами Иванна. — Просто сам процесс довольно увлекателен, бессмертие — приятный бонус.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное