Гертруда Редфорд думала, что нужно только заплатить, купить кого следует и все снова будет в порядке.
Я пошел к дверям.
— Мистер Форчун! — прошипела миссис Редфорд. — Вы не будете докучать ни Уолтеру, ни Дидре.
Пришлось обернуться.
— Сожалею, миссис Редфорд. Вы причинили достаточно несчастий. И от вас я не приму никаких приказов.
— Джордж! — крикнула она. — Моргана, позови Маклеода.
Эймс налил себе новую порцию виски и уставился в пол. Моргана пристально смотрела на свою мать. Ни один из них не пошевелился. Через некоторое время Эймс повернулсяк старухе и ко мне спиной. На гладком лице миссис Редфорд не было гнева, только удивление.
— Не позволяй ему уйти, Джордж, — сказала она. — Что случилось? Чего тебе не хватает, Джордж?
Я ушел. И Маклеод не появился, чтобы задержать меня. Я пошел к машине. У меня не было никаких сомнений, какой именно притон имела в виду Моргана.
Глава 26
Стоянка перед большим шикарным зданием была полна машин, но безлюдна. Я обнаружил красный «фиат» Дидры Фаллон, но «ягуара» Уолтера не было. Резкий ветер продувал темную площадку. Сухой снег несся над ней, как зыбучий песок.
Когда я вышел из машины, этот воющий ветер резанул мне по нервам. Многие мили отделяли меня от дома. Серебристо-серый «бентли» Коста стоял на отдельной частной площадке за углом. Я вошел внутрь.
Во всех залах царило оживление. Элегантные леди и джентльмены теряли здесь свои деньги так же быстро, как менее элегантные при игре в кости на полу какого-нибудь барака, хотя с большими удобствами и большим юмором. Я держался на заднем плане, перекинув пальто через руку.
Некоторое время я наблюдал, покусывая нижнюю губу, затем направился к телефонной кабине у входа, накинул пальто и протиснулся внутрь кабины.
У Коста, конечно, был секретный номер, но клуб в телефонной книге должен быть. Он там был. Я набрал номер и проследил через стекло, как служащий медленно брел к телефону, висящему на стене. Я спросил Коста и заметил, как служащий колебался. Пришлось назвать себя и добавить, что это срочно. Он попросил подождать. Я видел, как он нажал кнопку, которая мгновенно прервала связь. Потом нажал другую кнопку и заговорил бодрее. Вслушался, кивнул, и связь была восстановлена.
— Хелло, малыш! Что случилось? — небрежным тоном спросил Коста.
— Мне нужно с вами поговорить.
— Но вы знаете, где я нахожусь.
— Я бы не хотел в такой обстановке. Я на вокзале. Поезжайте медленно, я вас увижу.
В трубке воцарилось молчание. Когда голос прозвучал снова, им можно было бы резать сталь.
— Вы хотите меня одурачить, Форчун?
— Советую вам приехать, — только и сказал я. — И притом немедленно и одному!
Я положил трубку, уселся в маленькой кабине, держа в поле зрения как вход, так и занавешенную дверь в кабинет Коста. Он должен был прийти хотя бы только, чтобы не прослыть трусом.
Он появился меньше, чем через две минуты, в черном кашемировом пальто и с кислым лицом. Пальто раздувалось на ходу. Задержался, чтобы бросить указания сотрудникам, и вышел один. Я нигде не мог обнаружить Стрега. В конце концов, я же был всего лишь дешевым частным сыщиком, к тому же калекой, и я задел его гордость. Он поехал…
Я выскользнул из телефонной кабины и последовал за ним.
Я успел увидеть, как он сворачивает за угол к своему «бентли». Добежав до угла, я выглянул. «Бентли» стоял всего в нескольких метрах. Подождав, пока он открыл дверь исел за руль, я пробежал эти несколько метров.
Он был так озабочен, что заметил меня, только когда я уже стоял у окна со своим старым пистолетом в руке. Коста вскинул на меня свои черные глаза, потом ухмыльнулся. На мою «пушку» он взглянул с некоторым состраданием.
— Где ты откопал это мушкет, малыш?
— С ним я становлюсь храбрее, — ответил я. — Положите руки на руль и смотрите вперед, пока я не окажусь на заднем сиденье.
Я сел позади. Роскошные волосы Коста блестели в слабом свете, отражаемом снегом. Он наблюдал за мной в зеркало заднего вида, его зубы сверкали в улыбке.
— Значит, ты нуждаешься в храбрости, малыш? — спросил он прежним небрежным тоном.
— Кое-кто ведет себя так же, как я.
— Дело Редфорда?
— Точно. Где они оба, Коста? Уолтер Редфорд и мисс Фаллон?
— Почему я должен это знать, малыш?
— Я полагаю, что вы это знаете.
Коста шевельнулся. Я выдвинул пистолет вперед, но не вплотную к нему. Он положил обе руки на руль перед собой.
— Я люблю видеть, с кем говорю, Форчун, — сказал он. — Мои руки на руле, мое пальто застегнуто. Я один. Я поворачиваюсь.
Он повернулся настолько, что смог положить руки на спинку сиденья водителя. Прислонился к дверце, устремив на меня черные глаза. Я тоже откинулся назад на расстояние, недосягаемое для удара. «Бентли» — автомобиль просторный.
— Вы все-таки полагаете, что я убил Джонатана? — спросил он.
— Нет. Это сделал Уолтер Редфорд.
— Тогда в чем дело?
— Уолтер не убивал ни Пола Барона, ни еще двоих.
— Каких еще двоих?
— Лео Цара и девушку по имени Карла Девин.