Читаем Чемпион Дурмстранга — Геллерт Гриндевальд! [СИ] полностью

— Да что мне может потребоваться? — протянул Геллерт с раздражением. — Мне ведь правительство выделило личного врача, чтобы хранил и оберегал. Вот представляешь, как у нас заботятся о заключённых!

— Вам не стоит ёрничать, герр Гриндевальд, — подал голос следовавший за ними доктор Шурле. — Вам предстоит участие в состязании, которое может закончиться плачевно, если вы не наберёте хотя бы сколько-нибудь приличную форму.

Геллерт закатил глаза.

— На самом деле, — тихо сказал он Альбусу, — я разгадал их план. Всё специально подстроено так, чтобы Дурмстранг в этот раз взял Кубок Трёх Волшебников. И так ведь понятно, что даже будь я прикован к инвалидному креслу, все эти дети мне не соперники.

— Это уже тянет на заговор, — прошептал Альбус в ответ, строя строгое лицо. — Как считаешь, французы тоже замешаны?

— Да они во всём замешаны и всегда!..

— Неужели я в сто лет тоже буду такая? — сокрушённо спросила пустоту шедшая рядом Минерва. — Не приведи Мерлин!

— А что плохого в том, что мы сохраняем бодрость духа? — мгновенно спросил её Гриндевальд. — Люди становятся стариками только когда сами начинают себя ими считать… Мне вот, к примеру, сейчас лет семнадцать, — заявил он с апломбом.

— Да-а, мне тоже что-то около того, — поддержал Альбус, впервые за долгое время получая искреннее удовольствие от времяпровождения.

Минерва прищурилась, а затем сделала неожиданное: свитком с расписанием, который сжимала в руке, стукнула обоих по макушкам.

— Вам по сто с лишним лет, и вы — самые сильные волшебники века! — прикрикнула она, грозно сверкая глазами из-за стёкол очков. — Ведите себя соответственно!

Геллерт приосанился.

— Как угодно, фрау. Вы желаете узреть тех, кто бился на фронтах войны, кто видел кровь и пускал её врагам? Извольте, — он сделал резкое движение рукой — и его «телохранители» мгновенно выхватили палочки, навели на него. Но Геллерта это ничуть не тронуло, и он разогнул указательный палец, направив его на спокойно наблюдавшего за происходящим Альбуса. — Я достаточно сведущ в беспалочковой магии, чтобы прямо здесь и сейчас оборвать жизнь Альбуса. Он знает это и может подтвердить.

— Знаю, — умиротворённо произнёс Дамблдор, — и подтверждаю.

Все в коридоре затаили дыхание: доктор Шурле, не знающий, что делать, стражи Гриндевальда, пытающиеся понять, атаковать им или нет, Минерва, шокированная тем, что вызвала своими словами.

Альбус спокойно наблюдал за тем, как на кончике вытянутого в его сторону пальца Геллерта собирается магия. В следующий миг заклинание было сотворено.

— Но куда веселее будет выставить его ещё большим идиотом, чем он является, — ровно закончил Гриндевальд.

МакГонагалл зашипела сквозь стиснутые зубы не хуже рассерженной кошки и стремительно прошла мимо них дальше по коридору.

Превратив участок стены в зеркало, Альбус с интересом посмотрел, что Геллерт с ним сотворил. Всё оказалось не так плохо, как могло быть: всего-навсего клоунская раскраска на лице, красный нос и смешной колпак.

— Мне кажется, ты за время заключения растерял навык, Геллерт, — заметил он.

Гриндевальд оскалился.

— Разве? — проронил он и последовал за Минервой.

Попробовав снять колпак, Альбус понял, что был неправ.

Аберфорт как всегда встретил брата тепло.

— Какого чёрта тебе надо, Альбус? — спросил он прежде, чем открыл дверь «Кабаньей головы». — Мать честная! — он уставился на лицо брата.

— Хорош, да? — едко поинтересовался Геллерт и протиснулся мимо Аберфорта в трактир. — Как жи?..

Договорить он не успел — развернувшись, Аберфорт со всей силы, коей было много, заехал ему кулаком по лицу. Гриндевальд упал на грязноватый пол и коснулся разбитой в кровь скулы.

— Ладно, признаю, доля справедливости в этом есть, — процедил Геллерт и сурово добавил: — Но больше не смей меня бить, не то… — кончик его палочки указал Аберфорту на лоб.

Вот теперь Аб разъярился окончательно.

— Альбус, идиот, ты что, дал Гриндевальду волшебную палочку?!

Альбус сделал круглые глаза.

— А как бы он без неё смог участвовать в Турнире?

— Смог бы, — одними губами произнёс Геллерт, выглянув из-за Аберфорта, и показал Альбусу большой палец.

— Этого боша связать бы и бросить акромантулам на съеденье, а ты ему оружие раздаёшь! Совсем из ума выжил!

— Знаешь, может, и выжил, — кивнул Альбус. — В последнее время я стал задумываться…

— Ради всего святого, не начинайте, — проговорила Минерва и, войдя в трактир, захлопнула дверь перед носами у хотевших было войти следом сопровождающих Гриндевальда. — Вы хотели что-то обсудить? Обсуждайте, и вернёмся в школу.

Геллерт поднялся с пола и методично отряхнулся. Переглянувшись с Альбусом, он начал, обращаясь к Абу:

— Я хотел сказать, что… уровень твоей нынешней жизни подтверждает заключение, сделанное мной относительно тебя ещё тогда, в Годриковой Впадине…

— Кхм! — перебил его Альбус многозначительным покашливанием.

Геллерт скривился и закрыл глаза. Так он всегда собирался перед тем, как сказать что-то важное или для него непростое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чемпиону Дурмстранга

Похожие книги