Читаем Чемпион Дурмстранга — Геллерт Гриндевальд! [СИ] полностью

Что удивительно, на фоне остальных Геллерт доставлял меньше всего проблем. Он отсыпался, отъедался великолепной стряпнёй хогвартских эльфов и запоем читал все газеты, какие только смогла для него добыть библиотекарь Ирма Пинс, навёрстывая упущенное за практически полвека заточения без информации из внешнего мира. Выделенные ему покои, которые все студенты и большинство преподавателей огибали по широкой дуге, Геллерт покидал лишь изредка, да и то дальше кабинета Альбуса не заходил — говорил, что временно утратил интерес к исследованию школы. «Скорее надзиратели не дают его интересу проявиться в полной мере», — считал Альбус, но никак не комментировал заявления Гриндевальда.

До испытания оставались считанные дни.

— Красавцы, да, профессор Дамблдор? — умилённо проговорил Хагрид; они вдвоём стояли на краю поляны, где были возведены загоны, в которых сейчас спали доставленные пару часов назад драконы.

Альбус ограничился нечленораздельным бормотанием — он никогда особенно не любил магических существ за исключением Фоукса, своего феникса. Уже некоторое время его преследовала одна назойливая мысль, от которой он отмахивался — «Это не по правилам!», — но сейчас, увидев драконов, приготовленных для первого этапа Турнира, вживую, оценив их опасность, Альбус понял, что не может поступить иначе.

— Хагрид, — он взял великана за локоть, ибо выше с удобством для себя дотянуться было сложно даже ему, и стал неспешно увлекать лесничего обратно в чащу, где их никто бы не услышал. — Признаюсь честно, я беспокоюсь за Гарри. Он попал в такую сложную ситуацию, и вовсе некому ему помочь…

— Да нет, профессор Дамблдор, вы не думайте! — Хагрид эмоционально взмахнул рукой — Альбусу пришлось пригнуться, чтобы не заработать сотрясение. — Гермиона все жилы рвёт, чтобы помочь Гарри — она девочка хорошая, умная.

Кажется, он не уловил мысль. Придётся пробовать зайти по-другому.

— Скажи, Хагрид, как успехи Гарри в изучении твоего предмета?

Великан просиял, как при виде драконов.

— Отличные! Гарри очень нравится возиться с животинками разными — вы помните, как он поладил в том году с Клювокрылом? А от соплов он так вообще без ума!..

— Наверное, — протянул Альбус, искоса глядя на него, — Гарри бы заинтересовали драконы.

— Ась, сэр? — не понял Хагрид.

— Всё же они — такая редкость, для любителя увидеть их вблизи — большая удача, — он печально вздохнул. — Хотя, на соревновании у Гарри не будет времени их рассматривать, а после драконов сразу же увезут…

Продолжая искоса наблюдать, он увидел огонёк понимания, загоревшийся в глазах Хагрида.

— Да, сэр, точно что жаль, — проговорил он своим неубедительным тоном, который у него выходил всегда, когда лесник врал. — И ведь никак ему больше времени с ними не провести…

— Как грустно, — Альбус вновь театрально вздохнул, похлопал Хагрида по руке и был таков.

В день соревнований он, степенно попивая за завтраком чай, был предельно доволен собой. Этап Турнира обещал пройти идеально, а кроме того Альбус наверняка знал, что Гарри, Седрик и Флёр в курсе насчёт первого задания — он попросил домовиков последить, и те доложили, что Хагрид показал драконов Гарри и мадам Максим (о втором Альбус ему не намекал… но ладно, случилось что случилось), после чего Поттер с благородностью, присущей истинному гриффиндорцу, поделился открытием с Седриком. «Вот и получается, что не в курсе задания только Геллерт, — Альбус улыбнулся — эта деталь доставляла ему больше всего удовольствия. — Ничего-ничего, он же жаловался, что скучно…»

Скучно ему, как видно, стало настолько — похоже, запас газет у Ирмы кончился, — что Геллерт решил тряхнуть стариной и нагнать ужаса.

Приближение Гриндевальда все ощутили задолго до того, как он показался в дверях Большого зала — воздух в замке словно сгустился, сделался разреженным, вдыхать приходилось с усилием. Непроизвольно и, наверное, не совсем уместно, Альбус испытал тёплый прилив восхищения. «Даже после всего у него столько сил. Как же велико его могущество». Ещё бы оно было направлено на добро…

А затем в накрывшей трапезную тишине раздались шаги, и Геллерт вошёл в зал. Заложив руки за спину, он уверенно и без спешки прошёл между ученическими столами, сопровождаемый своими «телохранителями» и доктором — студенты молчали: кто замирал, ошарашенный, кто стремился отодвинуться как можно дальше, — не глядя ни на кого, и в то же время на всех. «Мастер привлечь внимание», — Альбус мысленно усмехнулся и приподнял бровь, словно спрашивал старого друга, что дальше; даже, не удержавшись, едва приметно наклонил голову, указывая на пустующее пока место рядом с собой.

Но Геллерт — это всё-таки Геллерт. Заметив жест Альбуса, он состроил презрительно-надменную гримасу на миг и тут же отвернулся, повернул налево и, пройдя почти до самой стены, где было свободное пространство между столами Пуффендуя и преподавателей, сотворил там себе отдельный стол, простой и однозначно одноместный. Усевшись на соткавшийся из воздуха стул, он бросил пару коротких слов доктору Шурле, и тот поспешил вызвать домовика и заказать еду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чемпиону Дурмстранга

Похожие книги