Читаем Чемпион Кроноса 2 (СИ) полностью

— Подожди до конца турнира, — продолжил Агатон. — Если этот щенок и дальше будет показывать наглость, я сам преподам ему урок. Но пока он победитель. И расправа над ним — это пятно на нашей чести.

Агатон говорил мудро и осмотрительно. И его слова постепенно доходили до разума Хареса сквозь пелену горя и ярости.

Харес сжал челюсти так, что треск его зубов раздался по всей арене и каждый мог его услышать.

— Хорошо, пусть пока поживет, — наконец процедил Харес. — Но после турнира я все равно отомщу за сына.

— Конечно, я понимаю. После турнира ты волен делать все, что захочешь, — кивнул Агатон. — А сейчас давай уважим память Реза и заберем его тело с арены.

Харес молча кивнул. Они подошли к телу Реза и торжественно унесли его прочь.

Тем временем Крей потерял сознание от потери крови и упал на колени. Его подхватили слуги Агатона и отнесли в лазарет.

— Как только он очнется, приведите его ко мне, — приказал Агатон. — Мне просто не терпится узнать один маленький, но очень опасный секрет, который хранит этот юноша.


* * *

Я медленно приходил в себя. Глаза с трудом разлепились. Тело зудело, но, признаю, местные медики просто чертовы кудесники. В моем мире я бы десять раз откинулся от таких ран.

Я лежал на кровати в небольшой светлой комнате, которая оказалась лазаретом.

— Брат, ты очнулся! — раздался радостный голос рядом.

Повернув голову, я увидел Аиду. Она с облегчением улыбалась, глядя на меня.

— Аида… Что произошло после боя? — мой голос хрипел, как после трехдневной пьянки, пришлось схватить кувшин с ближайшего стола и двумя глотками опустошить его.

— Ты победил этого ублюдка Реза, но потерял много крови, — ответила Аида. — Слуги Агатона принесли тебя сюда. Я так волновалась! Но целители говорят, что через пару часов ты полностью поправишься.

Я слабо улыбнулся в ответ:

— Ну, по крайней мере теперь этот мерзавец не сможет причинить тебе вреда.

— Да, я даже не верю, что этот кошмар наконец закончился! — воскликнула Аида. — Спасибо тебе, брат! Ты рисковал жизнью ради меня. Я никогда этого не забуду.

— Я обещал защитить тебя любой ценой. И сдержал слово, — в моем голосе без моего ведома сквозила усталость.

В этот момент дверь лазарета открылась и на пороге возникла София.

— О, извините, я не знала, что вы заняты, — мило улыбнулась она. — В наше время редко встретишь такие крепкие семейные узы. Тебе стоит гордиться столь талантливым братом.

— Спасибо! Да, я очень им горжусь. И вы не помешали, я как раз собиралась уходить, — искренне улыбнулась Аида. — Выздоравливай, брат. Я зайду позже.

Я кивнул, и Аида вышла, оставив меня наедине с Софией. Девушка зашла внутрь и плотно прикрыла за собой дверь.

— Ну что, герой, как самочувствие? — лукаво спросила София, усаживаясь на край кровати.

— В целом неплохо, если не считать дырки в боку, — усмехнулся я. — И еще пару сломанных костей, хрен пойми, когда сломавшихся. А ты как?

— О, со мной все в порядке, в отличие от тебя я цела и невредима, — ответила София явно с сарказмом.

— Я рад, что тебе пришлось на руку то, что он хотел поскорее закончить с тобой и приступить ко мне.

— Верно подмечено, ты действительно помог мне, но кажется и я неплохо так выручила тебя, ты так не думаешь? Я тут заметила одну любопытную вещь в твоем поединке с ним.

И что же? — если уж собрался играть дурачка, буду играть его до конца.

— Ты каким-то образом сумел использовать мой Дар, — хитро прищурилась София. — Хотя я точно знаю, что никогда не делилась с тобой своей силой. У меня были подозрения еще тогда, во время нашего первого поединка в Микенах. Откуда такие способности, а?

— Понятия не имею, о чем ты, — уверен, мое лицо ничем сейчас не отличалось от кошачьего.

— Ох, не нужно мне врать, я все прекрасно видела, — София подалась вперед, впившись в меня своим цепким взглядом, а ее пальцы медленно пробежали по моей груди. — Ты можешь копировать чужие Дары, не так ли?

Вот черт. К такому наступлению я явно был не готов.

Но в таких ситуациях любой мужчина понял бы, что нужно делать.

Я резко подался вперед, чтобы заткнуть ее губы своими, но она словно предвидела это и остановила меня указательным пальцем.

— Ну нет. Ты думаешь, что я такая же глупенькая, как какая-нибудь Лира? Я обязательно получу свой поцелуй от тебя, и не только его. Но только тогда, когда ты расскажешь мне свою тайну.

Чертовка оказалась хуже лисы. Вопрос только в том, что я должен ей сказать? Дар Афины улавливает волнение, когда лжешь. И несмотря на то, что мои бредни про великого наставника прокатили с Орестом, перед Софией я словно оказался обезоружен.

— Хорошо, если это настолько тяжелая тайна, обещаю, что она в полной безопасности со мной, — заверила София. — Я восхищена твоим умением! И оно явно помогло одолеть Реза. Так что я предположу самый бредовый вариант, а ты мне скажешь, так это, или нет.

Я кивнул. Эта девушка поразительна. Она загнала меня в угол и сама же из него вытаскивает. Вот она, сила мужского обольщения, ха-ха.

— Итак, — задумчиво проговорила она. — Ты из истребленного клана Отридов? Именно они имели дар к копированию чужих энергий.

Перейти на страницу:

Похожие книги