Читаем Чемпион по разбиванию сердец полностью

Улыбнувшись котенку, она направилась к лестнице. После инсульта Массимо жил в комнате на первом этаже и много времени проводил в гостиной, одна из стен которой была застеклена, отчего комната казалась очень светлой. Там-то Джулс и застала его сидящим на диване и разгадывающим кроссворд. Увидев ее, старик улыбнулся одной стороной рта.

– Вижу, ты пришла вместе с маленьким пушистиком.

– Да, Абрикос сегодня не в меру расшалился. Не посмотрите ли за ним, пока я съезжу в Рим на примерку платья?

– Мой внук тебя отвезет?

– Думаю, я лучше поеду на электричке. У Стефано много работы.

– Мужчины Де Фьори всегда готовы отложить работу ради красивой женщины. – Массимо сжал руку Джулс. – Знаю, тебя что-то беспокоит. Просто помни: за счастье надо бороться. Жизнь – сложная штука, и ее дары не упадут сами собой на твои колени. Тебе придется потрудиться, и ни в коем случае нельзя опускать руки.

– Ты готова ехать?

Джулс обернулась на голос и увидела Стефано, с невозмутимым лицом стоящего в дверях. Это была их первая встреча после разговора на холме.

– Будет замечательно, если ты подбросишь меня до железнодорожной станции.

– Не глупи. Я же сказал, что отвезу тебя в город, и уже готов выехать. К тому же до вечера не будет электрички на Рим.

Джулс вздохнула. Ссориться со Стефано ей уж точно не хотелось.

– Я как раз просила твоего дедушку присмотреть за Абрикосом.

– С удовольствием. – Массимо протянул руки, и Джулс опустила в его ладони пушистый комочек.

– Сейчас пойду принесу его миску с едой.

– Не нужно. Мария его накормит.

– И еще я забыла про воду.

– Не волнуйся, с ним все будет в порядке.

– Вы уверены?

Старик улыбнулся:

– Иди, пока не опоздала на примерку. Так, значит, это последняя?

Джулс кивнула:

– Сегодня мы забираем платья. Думаю, я привезу их сюда, чтобы Данте не увидел наряд Лиззи до свадьбы.

– Еще одна причина, чтобы я тебя подвез, – вмешался Стефано. – В поезде платья помнутся или испачкаются.

Он был прав.

– Поехали, – согласилась Джулс.

Эта поездка показалась ей самой длинной в жизни. Напряжение между Стефано и его спутницей ощущалось почти физически. Джулс даже не знала, хотелось ли ей, чтобы их отношения снова наладились. Во-первых, не она все испортила, а во-вторых, этот странный мужчина то хотел ее, то отталкивал и находил тысячу причин, почему они не могут быть вместе.

И он еще считает, что она не знает, чего хочет! Да пусть взглянет в зеркало. Губы его говорят одно, а тело – совсем другое.

Глава 16

Стефано, сидя в одиночестве в фойе свадебного салона, недоумевал: «И что они там делают так долго?» На столике перед ним грудой лежали свадебные каталоги. Такую чушь он не взял бы в руки полистать, даже если бы умирал от скуки. Хватит с него цветов, платьев и тортов!

Уже второй раз за пять минут он взглянул на часы на запястье. После того, как Джулс и Лиззи примерят платья, он поедет назад. Не то чтобы Стефано беспокоила мысль о еще одной поездке с Джулс, но всю дорогу до Рима в машине царило напряженное молчание. Да и что он мог сказать своей спутнице? «Мне жаль»? «Когда я рядом с тобой, не могу рассуждать здраво»? «Я так забочусь о тебе, что пытаюсь защитить от себя самого»?

Все это было правдой. Но Стефано не мог взять назад уже сказанное. Джулс ему больше не поверит. И даже если поверит, куда это их заведет? Если признаться, что она ему небезразлична, эта женщина не уедет в Штаты. Но что потом? Однажды она проснется и поймет, что принесла все, что у нее было, в жертву ради него, и тогда Джулс уедет – в погоне за своими мечтами.

В висках запульсировала боль.

Будет лучше расстаться сейчас, пока отношения не зашли слишком далеко. С обеих сторон не было никаких обещаний. Отвергнув Джулс, он оказал ей большую услугу, и со временем ей станет это понятно.

Она вернется в Нью-Йорк, начнет учебу в магистратуре и вскоре забудет о нем, Стефано. При этой мысли заныло сердце. С ее красотой у нее не будет отбоя от мужчин.

Наконец Джулс и Лиззи вышли в фойе. У обеих в руках было по чехлу для одежды, застегивающемуся на молнию. Они весело болтали, не обращая внимания на Стефано. Странно, почему это показалось обидным? Ведь он – всего лишь шофер, к тому же сам хотел, чтобы Джулс о нем забыла.

Тут зазвонил телефон Лиззи, и та, знаком попросив сестру подождать, ответила на вызов.

Джулс скользнула взглядом по Стефано, но не двинулась с места. Тогда он сам подошел к ней и протянул руку:

– Давай я подержу это.

Она молча отдала ему чехол с платьем, а потом отвернулась, взяла со столика свадебный каталог и начала перелистывать глянцевые страницы, словно Стефано вообще рядом не было.

Ему было любопытно: какое платье она для себя выбрала. Будет ли оно лиловым, как те бумажные цветы, что он помогал ей мастерить? Или другого цвета? Оно короткое или длинное, открывающее спину, плечи и татуировку на груди?

«Хватит думать об этом. Какая разница, что Джулс оденет на свадьбу?» – одернул себя Стефано и тут же мысленно застонал. Хотел бы он, чтобы его это не волновало!

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги