Читаем Черчилль без лжи. За что его ненавидят полностью

На самом деле 1-й герцог Мальборо был храбрым воином и талантливым полководцем, которого многие историки признают вообще лучшим британским полководцем всех времен. По преданию, песенку о Мальбруке сочинили в сентябре 1709 года накануне битвы при Мальплаке, когда распространился ложный слух о гибели герцога Мальборо. В этой битве британские войска под командованием Мальборо в союзе с австрийской армией принца Евгения Савойского разбили французскую армию маршала Клода Луи Эктора де Виллара, усиленную баварцами, что решило исход войны за Испанское наследство. Правда, в этой битве победители, хотя и захватили 16 орудий и множество знамен и штандартов, потеряли 17 тыс. убитыми и ранеными, тогда как потери французов и баварцев составили лишь 15 тыс. Даже с учетом того, что в результате битвы при Мальпаке австрийцы и британцы смогли также в октябре овладеть крепостью Моне и пленить 4-тысячный франко-испанский гарнизон, британские и австрийские потери казались слишком большими. Враги Мальборо говорили, что он больше заботился о своей карьере, чем о жизнях своих солдат. Любопытно, что почти теми же словами два с лишним века спустя генерал армии Андрей Иванович Еременко отзывался о маршале Георгии Константиновиче Жукове: «Я с товарищем Жуковым уже работал и знаю его как облупленного. Это человек страшный и недалекий. Высшей марки карьерист… Следует сказать, что жуковское оперативное искусство – это превосходство в силах в 5–6 раз, иначе он не будет браться задело, он не умеет воевать не количеством и на крови строит себе карьеру». Другое сражение против французов и баварцев, которое выиграл герцог Мальборо, также в союзе с Евгением Савойским, Бленхеймский бой 13 августа 1704 года, тоже отразилось в русской поэзии. Эта победа утвердила Мальборо в статусе величайшего британского полководца. Благодарная британская нация выстроила для герцога Мальборо Бленхеймский дворец в Вудстоке, графство Оксфордшир, где и появился на свет Уинстон Черчилль. Русский поэт Алексей Плещеев перевел посвященную этому сражению поэму Роберта Саути. Английский поэт подчеркивал бессмысленность сражения, в котором пали 30 тыс. французов и баварцев и 12 тыс. австрийцев и британцев. Алексей Плещеев в своем переводе еще усилил антивоенный пафос оригинала. Баллада – это рассказ старого крестьянина внукам о великой битве:

«В Бленгейме жили мы с отцом…

Пальба весь день была…

Упала бомба в домик наш,

И он сгорел дотла.

С женой, с детьми отец бежал,

Он бесприютным нищим стал.

Все истребил огонь, и рожь

Не дождалась жнеца.

Больных старух, грудных детей

Погибло без конца.

Как быть! На то война, и нет,

Увы, без этого побед!

Мне не забыть тот миг, когда

На поле битвы я

Взглянул впервые. Горы тел

Лежали там, гния.

Ужасный вид! Но что ж?

Иной Побед нельзя купить ценой.

В честь победивших пили все,

Хвала гремела им».

– Как? – внучка деда прервала. —

Разбойникам таким?

– Молчи! Гордиться вся страна

Победой славною должна

Да! принц Евгений и Мальброг

Тот выиграли бой».

Тут мальчик перебил: «А прок

От этого какой?»

– Молчи, несносный дуралей!

Мир не видал побед славней!

Как видим, великому предку Уинстона Черчилля не слишком повезло в России, как, впрочем, и самому еще более великому потомку 1-го герцога Мальборо. Победителя при Бленхейме представляли в лучшем случае кровавым мясником, а в худшем – еще и жалким трусом, смеялись над его славой. Точно так же Уинстона Черчилля в Советском Союзе выставляли ярым ненавистником коммунизма и русофобом, чьи империалистические авантюры неизменно проваливались. Исключением был период 1941–1945 годов, когда СССР и Англия были союзниками по Антигитлеровской коалиции.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже