Читаем Чердак на Куин-стрит полностью

Я направилась к дому и, услышав шум, замедлила шаг. Каждая лампа в доме была включена, и когда я подошла ближе, все они одновременно вспыхнули ярким светом, а затем так же одновременно погасли. Я застыла на месте. Кто-то выругался, а какой-то человек сбежал вниз по ступеням веранды и, когда дом вновь залил свет, остановился. Мне подумалось, что дом как будто только что подмигнул. Или выслал предупреждение.

– Нам не обязательно оставаться здесь, ты же знаешь.

Я обернулась и увидела рядом с собой Джека. Хотя день лишь начинал клониться к вечеру, зимнее небо уже стало багровым, и я с трудом отличала людей от теней. Или даже хуже. Вот почему независимо от времени года сумерки всегда были моим нелюбимым временем суток.

Я подождала, когда он обнимет меня и притянет к себе, но затем вспомнила, что он этого не сделает. И почему не сделает. Я стояла, наблюдая, как небольшой пятачок травы сбоку от дома вытаптывают десятки обутых в ботинки ног. Я вздрогнула.

– Это то, чего мы хотели, верно? Мы согласились оставаться все это время в доме, потому что Джейн сказала, что детей лучше не отрывать их от привычного распорядка дня.

Челюсть Джека дернулась от знакомого тика.

– Да, но после того, как мы договорились обо всем, что считали для себя приемлемой ситуацией, я понятия не имел, что ограничение съемок тремя комнатами и превращение нашего каретного сарая в раздевалки по-прежнему потребуют всего… этого.

– Я тоже. Но неужели ты доверяешь Харви настолько, что готов позволить ему свободно разгуливать по дому без присмотра?

Джек не колебался.

– Нет. – Поджав губы, он повернулся и посмотрел на дом.

– Как давно они здесь? – спросила я.

– Не знаю, я только что пришел. Я пробыл внутри всего минуту, но ее хватило, чтобы увидеть, как миссис Хулихан половником для супа выгоняет из кухни киношника, кричит Ноле, чтобы она оставалась наверху с Джейн и близнецами, и говорит кому-то, кто тут у них за главного, что прежде чем они поставят на стол обед для съемочной группы, его нужно накрыть скатертью, в противном случаем она даст Софи их телефонный номер.

– Итак, что касается фильма. – Я вздрогнула и подавила свой первый порыв пойти прямо к Харви и потребовать изменений. Я хотела оградить Джека от новых душевных страданий, однако постаралась остаться новой Мелани, как бы сильно мне ни хотелось проигнорировать проблему в надежде, что она исчезнет сама. Я прочистила горло и повторила попытку. – Итак, что касается фильма… – начала я.

– Она красавица, не так ли?

Звук гнусавого голоса Харви был сродни игле, царапающей виниловую пластинку. Мы обернулись: Харви шагал к нам от веранды. На нем были узкие черные джинсы, белая футболка и высокие дизайнерские кеды. На плечи был накинут свитер, рукава были стянуты узлом на груди. Его лицо не выделялось в темноте, как у всех остальных, поэтому я предположила, что под обесцвеченными прядками волос у него был загар. Он выглядел как нечто среднее между участником группы в стиле нью-вейв восьмидесятых годов и рекламным плакатом универмага «Джей Крю».

– Это да, – сказал Джек, обнимая меня и притягивая к себе. Я продолжала мило улыбаться, хотя бы для того, чтобы доказать себе, что могу вести себя как разумная, зрелая женщина, даже находясь в непосредственной близости к Джеку, который только что сказал обо мне что-то приятное, пусть даже в шутку.

Харви с презрительной физиономией встал перед нами.

– Я имел в виду машину. Мне ее перегнали из Калифорнии, чтобы я мог сам ее водить. – Он нахмурился. – Поскольку ваша дочь едва не убила меня, у меня возникли проблемы с доверием к другим людям, которые меня возят. Я надеюсь, что ваша маленькая угроза исчезла с улиц.

Джек весь напрягся. Он было шагнул вперед, но я остановила его. Напомнив себе, что мы должны держаться приветливо, я все же воздержалась от того, чтобы не ткнуть Харви пальцем в грудь, пока говорила.

– Если вы имеете в виду Нолу, вы так запугали ее после аварии, что она клянется, что ни за что на свете не сядет за руль другой машины.

– Я уверен, что мир ей благодарен, – пренебрежительно отмахнулся Харви. – Итак, – продолжил он, глядя на площадь и непрерывный поток людей, таскавших от грузовика к парадной двери осветительные приборы, провода и коробки, – это то, чего вы ожидали?

Джек нахмурился:

– Вообще-то нет. Я предполагал, это будет более… скромным.

Харви закатил глаза:

– Так и есть. Но хотя ваш смехотворный контракт требует, чтобы мы ограничили съемку тремя основными зонами, нам по-прежнему нужна съемочная группа, свет и способ вырабатывать электричество, чтобы эта куча дерева не вспыхнула, как костер. Так что вариант с проживанием в отеле по-прежнему остается в силе.

Мы с Джеком переглянулись. К Харви подошла молодая женщина с блокнотом. Бросив на него беглый взгляд, он поставил свою подпись и вернулся к нашему разговору. Мне не нравилась улыбка на лице Харви. Взглянув на Джека, я поняла, что и ему тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трэдд Стрит

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература