Читаем Череп на рукаве полностью

Я поднимаю тревогу. Я ору в эфир на всех диапазонах. Я бросаюсь в погоню. Я открываю огонь.

О да, я дал беглецам достаточно времени, чтобы они получили шанс. Но я не могу дать уйти всем. Я беру на себя роль Всевышнего. Я буду судить, кому жить и кому умирать. Потом мне предстоит ответить за это — может, даже и очень скоро.

Я подрезаю очередью одного из бегущих. Он, похоже, ранен. Отстаёт от других. Двое его товарищей подхватывают его под руки, и я подрезаю их тоже.

Простите меня, братья. Если сможете. А если не сможете — что ж, на последнем Суде, когда мы посмотрим с вами друг другу в глаза, я не возражу ни на одно из ваших обвинений. И пусть Всеотец беспристрастно взвесит всю тяжесть моей вины.

Лагерь за моей спиной уже пробудился. Крики, голоса, эфир забит разнообразной руганью, как правило, на немецком. Бегут десантники, кто-то отдаёт команды; а беглецы уже рассеиваются, но они слабы, измучены, а большинство преследователей свежо; и я уже начинаю горько раскаиваться в содеянном, когда внезапно откуда-то из предутренней мглы нас встречает режущая пулемётная очередь.

Пулемёт бьёт с вершины небольшого холма, один из склонов круто обрывается в речное ложе. Что-то сильно, очень сильно ударяет меня в плечо, и мир переворачивается.

Мрак.

Нет даже боли.

31

— Он пришёл в себя, господин майор.

— Отлично. Господин военврач, оставьте нас. Господин риттмейстер, ваша…

Я слышу голоса. Веки мои поднимаются с таким трудом, словно каждое из них весом со средневековый подъёмный мост.

Палата. Серое и зелёное. И что-то чёрное в самой середине, уродливая чернильная клякса, пятнающая всю картину.

Ну конечно. Военный госпиталь. Отдельная палата. Но на окнах решётки. То есть это не просто военный, это тюремный госпиталь?..

И господин из Geheime Staatspolizei. Ба. Старый знакомый. Господин риттмейстер. Памятный ещё по Зете-пять. Следил за мной всё это время, что ли?..

Правда, на меня он смотрит безо всякой враждебности. Даже скорее с любопытством и чуть ли не дружелюбно.

— Очнулся, Фатеев? — произносит он. — Очьньюлся, приятъель? — повторяет он по-русски.

— Так точно… господин… риттмейстер… — выдавливаю я. Пробую подвигать руками, ногами — всё вроде бы на месте. Всё действует. Правое плечо, правда, в тугой повязке, но нигде ничего не болит.

— Оставь, давай без чинов, — машет он рукой, вольно разваливаясь на стуле. Блестят начищенные до нестерпимого блеска высокие офицерские сапоги. Такие сейчас действительно остались только в гестапо… — Врачи дали мне пятнадцать минут, так что давай к делу. Я веду следствие по поводу побега заключённых из места временного содержания на… впрочем, позволь мне опустить подробности. Это не допрос, видишь, я не веду протокола, нету понятых, так что говори свободно. Я так понимаю, что именно ты, обер-ефрейтор, поднял тревогу?

— Так… точно… — слова даются с огромным трудом.

— Очень хорошо Как же это произошло? — задушевным голосом осведомляется риттмейстер.

— Встал… отлить., не хотел… рядом… со своими… прошёл… увидел… как бегут… включил… экстренную передачу… начал… преследование… открыл… огонь… на поражение…

— Спокойнее, спокойнее, Руслан. Всё это я и так знаю. Запись того, что ты произносил тогда, — она у меня имеется. Значит, ты проснулся и пошёл… так?

— Так…точно…

— И где же ты был, когда заметил… э-э-э… факт бегства? Сможешь показать на карте?

Я кое-как черкаю карандашом.

— При… примерно здесь, господин…

— Без чинов, Руслан, я же сказал. Примерно здесь?

— Да… но я не могу быть уверенным…

— Ничего. Обозначил хотя бы примерно, и ладно. Хорошо. То есть ты увидел убегающих, кинулся в погоню…

— Открыл огонь…

— По кому?

— Н-не знаю, господин капитан… просто… по отставшим…

— Почему же ты открыл огонь, Руслан? Почему не попытался взять их живыми?

— Я… стрелял… по конечностям…

— Конечно. Ты стрелял по конечностям. Словно забыв, что пули «манлихера» незащищённому бронёй человеку отрывают эти самые конечности напрочь. Когда мы добежали до них, они уже истекали кровью. Их не удалось спасти.

— Я… виноват, господин… капитан. Готов… нести…

— Наказание? Не сомневаюсь, Фатеев, не сомневаюсь. Ведь вот какое получилось странное совпадение — среди пленных была твоя бывшая девушка. Дзамайте.

— Я… знаю, господин капитан. Кажется, мне удалось удивить гестаповца.

— Вот как? Откуда же? — Его удивление явно наиграно. Эх, плохо вас учат там, в охранке… — Господин штабс-вахмистр…

— А! — Секурист удивлён. — Да. Действительно. Штабс-вахмистр на самом деле показал, что сообщил тебе о факте пленения мятежницы Дзамайте. И что же случилось дальше?

— Не… могу… знать. Лёг… спать…

— Лёг спать… — задумчиво тянет секурист. — Не правда ли, странное совпадение, Фатеев. Тебе сообщают, что твоя девушка задержана, и немного времени спустя — нате вам, пожалуйста! Четверо часовых убито, пленные мятежники разбегаются!.. Причём, что интересно, Фатеев, убиты они — знаешь как?

— Не могу знать… — уклоняюсь я от ловушки. — Я бросился сразу в погоню…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXV
Неудержимый. Книга XXV

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези