Галюник ничего не подозревал о готовящейся операции. Он молча подошел к Машине времени на лужайке, а когда дверь аппарата открылась, черепашки подхватили его под рукиноги и забросим гения-неудачника внутрь. Дверь тут же захлопнулась.
Эйприл начала манипулировать кнопками. Друзья-черепашки и Бэтмэн увидели по телевизору как замигали огни внутри Машины времени, вызвав страшное удивление и испуг у бандитов. Затем Машина времени поднялась, будто большая летающая тарелка, над землей и завертелась против часовой стрелки. Вначале она вращалась медленно, потом начала вращаться все быстрее и быстрее. Детали смазались. Машина превратилась в сплошной круг, мелькающий в солнечных лучах. Внезапно этот круг бесследно исчез.
– А ты можешь вернуть Машину времени назад? – обеспокоено спросил Леонардо.
– Не тревожься, Лео, – ответила Эйприл, – пульт у меня в руках. Смотрите все телевизор, там интереснее.
На экране телевизора в комнате у Бэтмэна появились цифры; века мелькали, как секунды, годы, как сотые доли секунды, а мелькание месяцев, недель и дней было сплошным свечением…
– Судя по темпу, с каким ты отправляешь негодяев в прошлое, нам придется долго ждать, чтобы полюбоваться эффектом, – сказал Бэтмэн.
– Можно это дело и ускорить, – ответила Эйприл и выбрала другой режим отправления в прошлое.
Теперь уже столетия замелькали, как миллисекунды, а тысячелетие эры, соответственно, как сотые.
– Все равно долго ждать! – сказал Микеланджело. – Ведь если мы хотим отправить их к динозаврам, то надо преодолеть двести миллионов лет, а если даже в одну секунду они будут перемещаться во времени на двести пятьдесят лет назад, нам придется ждать миллион секунд. А миллион секунд – это более десяти дней.
– Они перемещаются в секунду почти на десять тысяч лет, – ответила Эйприл, – то есть в сорок раз быстрее тех условий, которые ты изложил.
– Значит, – сказал Рафаэль, который внимательно следил за расчетами, – нам придется ждать не десять дней, а часов восемь?
– Да, ты совершенно прав, – кивнула Эйприл. – Нам нужно подождать до вечера.
– Предлагаю устроить праздник пиццы! – сказал Леонардо. – Столько времени прошло, как я не пробовал пиццы.
– Кажется, – улыбнулся Донателло, – Лео совсем приходит в себя.
И действительно, как только Леонардо наелся до отвала пиццы, он неожиданно затянул свою песенку:
– Лео, – сказал Микеланджело, – ты в полной форме. Но тебе следует после наших приключений поменять слова песенки. Вместо обыкновенных мышей у тебя должны действовать летучие!
– Не мешай ему, пусть Лео поет, – прошептала Эйприл. А Леонардо, словно не слышал слов товарища и продолжал петь:
– Лео, твоя песенка действительно устарела. Пусть против мышей в песенке борется Бэт-ниндзя! – лукаво предложил Рафаэль. Но Леонардо проигнорировал слова Рафаэля и мужественно продолжил песенку:
Этой песенкой и заканчиваются самые невероятные и увлекательные приключения, которые выпали на долю черепашек-ниндзя и Эйприл. После всех испытаний наши друзья юные мутанты Микеланджело, Рафаэль, Донателло и Леонардо и их подруга Эйприл наконец смогли собраться вместе.
Им ничто не угрожало, ведь коварные враги: хитрый Двудушник со своими прислужниками и полусумасшедший ученый Галюник были отосланы в прошлое, прямо к динозаврам. Там у них не было никаких возможностей совершать преступления.
Эйприл чувствовала удовлетворение от проделанной работы. Она успешно выполнила задание и могла возвращаться вместе с черепашками в свою эпоху. Но что-то держало ее в двадцатом столетии. Время шло, она должна была принять решение.
Тем временем отосланные в далекое прошлое бандиты и изобретатель-неудачник скоро поняли, какое наказание им придумали их победители. Произошло это следующим образом.
– Так ты говоришь, – спросил Двудушник у Галюника, – мы в далеком прошлом?
Голос у бывшего бандита дрожал.
– Судя по растительности – да, – ответил ученый. – Подойдем вон к той горе, взойдем на нее и осмотрим окрестности.
Но едва они подошли поближе к горе, как вдруг она неожиданно зашевелилась, и наказанные преступники увидели настоящего доисторического ящера.