Читаем Черепашки-ниндзя и Подземный Кукловод полностью

– Нет. Я точно знаю, что какая-то часть людей произошла от пещерного медведя. Вот откуда все мерзавцы.

– Но тогда мне, по идее, надо рубить не дерево, а пещерного медведя! – с беспокойством воскликнул черепашка.

– Нет, не волнуйся. Ведь медведь этот тоже от кого-то произошёл…

– Ну и от кого же?

– От дерева, старик, от дерева. От того самого, которое тебе сегодня предстоит срубить.

– Я не хочу ничего рубить, – твёрдо сказал Донателло. – Не хочу.

Снова какой-то шорох в голове.

– Теперь мы попробуем сделать одно несложное упражнение, – будто не расслышав последней фразы, сказал колдун.

– Брось, Джуд, – устало подумал Дон. – Отстань лучше.

– Не отстану, – Джулиан произнёс эту фразу очень серьёзно.

– Я ничего не хочу. Я устал.

– Мне нужно от тебя только одно, Дон: произнеси слово «Хозяин».

– Ну «хозяин»… Нет, Джуд, ты точно сдвинулся на своей магии.

– Не отвлекайся. Ты должен произнести это слово не так. Скажи «Хозяин» с большой буквы.

– Пожалуйста: «хозяин» с большой буквы.

– Нет, Дон. Ты сам знаешь, что не стараешься. Постарайся же.

– Эй, там, на коммутаторе! – начал куражиться Донателло. – Разговор с абонентом окончен! Рассоедините нас, пожалуйста!

Колдун тяжело вздохнул. Шелест и треск стали значительно громче.

– Ты не понимаешь, с какой силой пытаешься играть, старик, – произнёс он с расстановкой. – Не пытайся сделать так, чтобы мне пришлось отдать тебя Пьеро. Надеюсь, вы успели уже познакомиться?

– Успели. Он похож на чесоточного клеща.

– Вот видишь. И нрав у него, хочу тебе сказать, соответствующий. Я это понял не сразу. Но, в принципе, это не имеет значения. Мы с ним работаем, что называется, «в одной команде». И нам приходится терпеть друг друга… А вот на тебе Пьеро вполне может сорвать свою застарелую злость.

– Марика сказала, что ему вырвали ядовитые зубы на каком-то симпозиуме.

Дон услышал громкий смех.

– Марика, конечно, молодец, – произнёс, наконец, Джуд. Голос его снова стал серьёзным. – Но она не знает, что у Пьеро несколько рядов этих самых ядовитых зубов. Как у акулы-людоеда. Пьеро не любит их показывать по пустякам. Но при случае он может заставить тебя сделать всё, что он захочет. А желания его… Это полный мрак. Он убьёт тебя.

– А ты?

– Я – нет.

– Пока что я не готов тебе что-то ответить, – Донателло вдруг почувствовал, что и в самом деле зверски устал. – Мне надо крепко подумать.

– У тебя есть не более получаса. Ритуал начнётся совсем скоро.

– Так сколько же я проспал? – удивился черепашка.

– Долго. Почти сутки.

Тут Дон почувствовал, что голова стала ясной, как погожий весенний день. Противный треск в голове пропал. Он увидел над собой испуганное лицо Марики.

– Всё в порядке? – спросила она.

Донателло кивнул.

– Ты сделал всё, о чём он тебя просил?

– Нет, Марика, – покачал головой черепашка. – Джулиан дал мне время подумать. Не беспокой меня теперь.

Девушка кивнула и куда-то пропала. Дон слышал, как открывается и закрывается дверь в хижину. Какие-то невнятные шелестящие голоса о чём-то спрашивали Марику. Она властно отдавала приказы: «Хромой Волынщик будет стоять возле хижины и встречать нового повелителя», «Ты, Сердитый Каменщик, должен закончить свою кладку через десять минут, и чтобы я тебя до этого времени не видела». И так далее.

Время шло, и Донателло чувствовал, что решения задачи, которую перед ним поставил колдун, просто не существует в природе. «Остаётся только ждать, когда на выручку придут друзья», – думал Донателло.

Глава 23. Пять тысяч наличными за голову Сплинтера

Фыр проснулся первым. Он понял, что лежит на полу лапами кверху, словно бездыханный труп на помойке.

«А может, я уже в крысином раю?» – подумал он и стал вынюхивать чутким носом тот самый благословенный сырный аромат, которым, как ему обещали когда-то давно в воскресной школе, будет напоен воздух в подвалах Эдема.

Но пахло какими-то химикатами. «Может, я вчера снова приложился к мензурке с тормозной жидкостью? – предположил Фыр. – Нет, только не это!»

Он огляделся по сторонам, но так и не узнал комнату, в которой находился. Память кукурузного короля была девственно чиста.

– Эй, – хрипло произнёс он. – Где я?

Рядом что-то зашевелилось. Так Фыр обнаружил, что он не один здесь.

– Фыр? – спросил до боли знакомый голос.

– Он самый, – ответил грызун.

– Ты где?

– Здесь, – дал исчерпывающий ответ Фыр.

Его попытки встать на лапы поначалу не увенчались успехом. Было такое впечатление, что по нему ездил гусеничный бульдозер.

– Не могу подняться, – доложил Фыр Гаубиц. – Лапы не слушаются.

– У меня тоже самое, – ответил голос. – Я в полном нокауте.

– В нокауте? – переспросил Фыр, начиная что-то припоминать. – У нас тут был дебош?

– Вроде бы да.

Кукурузный король сделал отчаянную попытку подняться, и на этот раз ему повезло больше: он перевернулся со спины на живот и кое-как поднялся. Лапы слегка задеревенели, но это не смертельно.

Только сейчас, оглядывая комнату, в которой на полу лежали черепашки, Сплинтер и пустые жестянки из-под колы, Фыр Гаубиц наконец-таки вспомнил все.

– Ох, этот коварный Джулиан! – сжал кулачки Фыр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги