Читаем Черепашки-ниндзя и Пришельцы из Космоса полностью

-   Отлично! - кивнул Донателло. - Значит, к вечеру будем на месте. И даже не надо спешить. Леонардо, подумай, полторы сотни миль чистого воздуха!

-   А потом хорошая работа, - поддержал приятеля Микеланджело. - Пара бессонных ночей - и мы сможем поставить большую галочку в нашем послужном списке!

-   Драться с инопланетянами это просто замечательно, - мечтательно произнес Лео­нардо. - Вот где настоящее приключение!

-   Итак, решено, - потер ладони Мике­ланджело. - Едем!

-   Джейми, только не забудь предупредить свою тетю, - промолвил Леонардо. - Зна­ешь, что надо сказать?

  Джейми улыбнулась.

-   Чтобы она подготовила пять спальных мест!

  Донателло заерзал.

-   Почему? - спросил он с недоумением. ­- Разве мы будем жить в ее доме? Я так мечтал поспать на свежем воздухе!

-   Донателло, ты не знаешь мою тетю, ­- заявила Джейми. - Тетя Эмилия настолько же гостеприимна, насколько и аккуратна! Она просто обидится, если вы, мои друзья, откажетесь спать в ее доме.

  Донателло подавил вздох.

-   Представляю, что значит аккуратность в сочетании с гостеприимством! - воскликнул он. - Я имею в виду, для гостей!

-   Значит, едем впятером? - спросил Лео­нардо.

  Раздался возмущенный лай. Джейми под­прыгнула на стуле, потому что из-под ее ног вылетел Джек. Во время разговора о нем как-­то все забыли.

-   Извини, малыш, - улыбнулась девуш­ка. - Мы забыли о тебе...

-   Придется нам его взять! - изрек Лео­нардо. - Я думаю, у твоей тети найдется ме­стечко и для него?

-   Конечно, найдется, - засмеялась де­вушка.

  Джек довольно завилял хвостом.

-   Мы отправляемся вшестером, - подвел итог Рафаэль. - Только, Джейми, вначале попробуй отыскать ту книгу, о которой ты недавно нам рассказывала. Надо хорошенько ее полистать. Возможно, в Брекфосте нам по­надобятся не только острые мечи.

-   Я уже думала об этом, - сказала девуш­ка. - Очень может быть, что нам понадобят­ся приборы, которыми ловят привидения.

-   Подожди, - недоуменно произнес Дона­телло. - Ты только что говорила об инопла­нетянах.

-   Инопланетянах, которые немного напо­минают привидения, - напомнила девушка.

-   Но где мы возьмем такие приборы? ­- спросил Рафаэль.

-   Один мой знакомый, - ответила Джей­ми, - работает в научно-исследовательском институте, который занимается проблемами космоса. Кажется, у них что-то похожее есть.

-   Значит, поездка пока откладывается? ­- разочарованно спросил Леонардо.

-   Только до завтрашнего дня, - успокои­ла черепашку Джейми.


Глава 3. Полторы сотни миль чистого воздуха

  Двенадцатирядная автострада бежала на­встречу. Роскошные современные лимузины то и дело обгоняли старенький «мерседес» и уносились вдаль. Они были похожи на при­видения, успешно ускользающие от пресле­дователей.

  «Я потерял свою крошку безвозвратно, без­возвратно. Не вернется ко мне моя крошка обратно, обратно...» - хрипел динамик ра­диоприемника. Рафаэль сидел за рулем. Мо­тор старенького автомобиля натужно ревел, но не мог заглушить завываний знаменитого исполнителя блюзов.

  Джейми занимала сиденье рядом с водите­лем. Микеланджело, Донателло и Леонардо примостились сзади.

-   Джейми, пожалуйста, сделай потише, - ­попросил Леонардо. - Просто голова раскалывается...

  Девушка кивнула и протянула руку, но ее остановил голос Донателло:

-   Джейми, прошу тебя, не делай этого!

-   Что? - Леонардо возмущенно толкнул соседа. - Тебе нравится этот кошачий кон­церт?

-   Просто замечательная песня! - Дона­телло восхищенно покрутил головой. - Ты, Леонардо, хоть знаешь, кто ее исполняет?

-   Нет, - ответил Леонардо, а про себя пробурчал: - С тех пор, как у нас дома по­явился радиоприемник, просто житья нет от этой музыки. Думал, хоть здесь от нее от­дохну.

-   Эх, ты! - протянул Донателло. - Это же Томми Фанк! Его хит «Я потерял свою крошку» держит первое место третью неделю подряд...

-   Томми Фанк? - Леонардо только и сде­лал, что фыркнул. - Никогда не слышал.

  Донателло покосился на него.

-   А голова у тебя раскалывается, потому что ты переживаешь! Потому что слова гени­альны.

  Донателло принялся похлопывать по коле­ням в такт блюзу. «Ну и уходи, ну и уходи! Проживу один, проживу один...» - надры­вался тем временем Томми Фанк.

-   Господи, какая глубина! - не выдержал Леонардо. - Сколько мастерства! Эй ты, До­нателло, ты хоть знаешь, что от настоящего искусства разрывается сердце, а не голова?

-   Ребята, не ссорьтесь! - попросила Джей­ми. - Если хотите, я найду другую стан­цию...

  Она покрутила ручку настройки. Через се­кунду салон автомашины заполнила мелодия кантри.

-   Уважаешь банджо? - с ехидцей спро­сил соседа Леонардо.

  Донателло не уловил иронии.

-   Да, - кивнул он. - Особенно губную гармошку.

  Тут куплет песни кончился. В проигрыше послышались звуки губной гармошки.

-   Ребята, я расплываюсь, - сообщил До­нателло и умильно зажмурился. - Это ко­нец.

-   Парни, не пора ли пообедать? - спросил Рафаэль, не отрывая взгляда от дороги.

-   Пора! - заявил Микеланджело. - Если бы ты, Рафаэль, смотрел на меня, ты бы уви­дел, что я давно держу руку на животе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги