Читаем Черепашки-ниндзя против Тайного Советника полностью

  Леонардо же решил не подпускать к се­бе бандитов близко. Когда к нему двину­лись трое головорезов, он вдруг усмех­нулся, спрятал в ножны меч, извлек из-за пояса остро заточенные небольшие звездочки и метнул их в наступавших. Звездочки впились им в ноги и, пройдя лишь несколько шагов, бандиты с воем попадали на асфальт.

  Рафаэль и Донателло защелкнули на за­пястьях поверженных врагов наручники. Леонардо извлек из внутреннего кармана одного из них сотовый телефон и набрал номер полиции.

-   А куда подевались остальные? - нео­жиданно спросил друзей Микеланджело.

-   Кто? - не сразу понял его Рафаэль.

-   Бандитов было двенадцать, насколько мне помнится, - громко сказал Микелан­джело. - Мы задержали десятерых. Куда же подевались еще двое?

  Тут только черепашки-ниндзя обратили внимание на то, что среди задержанных нет ни главаря Санчеса, ни его низкорослого подхалима Лукко. Отражая атаку бандитов, черепашки упустили этих двоих из поля своего внимания на какие-то счи­танные секунды. Но этих секунд оказалось достаточно, чтобы Санчес и Лукко бесслед­но исчезли.

-   Мы упустили самого главного, ­- растерянно озираясь по сторонам, прого­ворил Донателло. - Если Санчес сумеет на этот раз от нас уйти, он сколотит но­вую банду. И впредь будет вести себя ос­торожнее. Но от этого не станет менее опасным.

  Микеланджело еще раз внимательно ог­лядел прилегающие пустынные улицы.

-   Они могли податься только в сквер, ­- мгновенно сориентировался он. - Леонар­до! Оставайся е этими джентльменами в наручниках до прибытия полиции. Ос­тальные - за мной!

  Трое черепашек-ниндзя ринулись сквозь густые высокие заросли в сквер.

-   Рассредоточиться! - скомандовал Микеланджело, когда они достаточно уг­лубились на территорию обширного скве­ра. - Если будем держаться вместе, то ни­чего не найдем.

-   Могу я знать, что мы, собственно, ищем? - поинтересовался Рафаэль.

-   Что-нибудь, что указывало бы на след преступников, - коротко бросил Мике­ланджело и помчался по узкой аллее, ве­дущей в отдаленный конец сквера.

  По мнению Рафаэля легче было отыс­кать снежного человека в Гималаях, чем след Санчеса в этом большом сквере во втором часу ночи. Но он не счел нужным пререкаться с товарищами, чтобы они не­нароком не сочли его трусом, и со вздохом приступил к обследованию территории, которая прилегала к зарослям.

  Донателло направился по аллее в сторо­ну противоположную той, куда помчался неугомонный Микеланджело. Он испыты­вал сильное беспокойство. Интуиция, ко­торая необычайно обострялась у него в ми­нуты смертельной опасности, подсказыва­ла, что Санчес и Лукко находятся где-то близко. Донателло хорошо понимал, на­сколько опасны эти ожесточенные неуда­чей мерзавцы, и не испытывал ни малей­шего желания столкнуться с ними лицом к лицу.

  Но именно ему посчастливилось первым наткнуться на след преступников.

  Бросив случайный взгляд влево от дорожки, он заметил, что крышка канализа­ционного люка слегка сдвинута. На песке у черневшего отверстия глубоко отпечата­лись следы сапог с высокими каблуками. Донателло мгновенно припомнил, что именно такие сапоги были на ногах Санче­са и его помощника.

  Он оглянулся по сторонам - друзей не было видно. Донателло никак не мог пре­дупредить их о своей находке.

  «Что делать? - думал черепашка. - Бе­жать искать наших? Но за это время него­дяи могут ускользнуть! Как мне ни страш­но, а придется пускаться за ними в погоню в одиночку!..»

  Не колеблясь больше ни секунды, До­нателло отодвинул в сторону тяжелую крышку и прыгнул в проем. Быстро до­стигнув дна тоннеля, он настороженно огляделся. Узкий тоннель представлял собой одно из боковых ответвлений глав­ного хода. В непроницаемом мраке Донателло расслышал журчание воды в левой стороне и направился туда, касаясь ла­пой скользкой стенки. Пройдя шагов семьдесят, Донателло вышел в централь­ный тоннель, освещенный аварийными фонарями.

  Центральную часть тоннеля занимал широкий канал, в который сливались сточные воды. По обеим сторонам от кана­ла протянулись цементные дорожки. Едва Донателло оказался тут, как сразу увидел Санчеса и Лукко.

  Бандиты садились в моторную лодку, которая была приготовлена заблаговре­менно на экстренный случай. Лукко отвя­зал канат, который удерживал лодку, от толстой железной скобы в стене. Санчес пытался завести мотор, но это никак не получалось, и колумбиец ругался на чем свет стоит.

-   Видимо, забрызгало свечи, - робко предположил Лукко.

  Санчес бешено завращал глазами, соби­раясь обрушить на своего помощника гневную тираду, как вдруг Донателло за­прыгнул в лодку и грозно крикнул:

-   Вы арестованы!

  Колумбийцы выхватили пистолеты и открыли шквальный огонь. Худо при­шлось бы Донателло, который поступил столь опрометчиво, если бы не надежный пуленепробиваемый панцирь. Развернув­шись спиной к бандитам, отважный че­репашка извлек из ножен самурайский меч.

  Хотя панцирь ниндзя и не пропускал пули, но все же толчки от зарядов были та­кие сильные, что Донателло едва не поле­тел в воду. Стоя на самой кромке борта, он отчаянно балансировал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы
Излом времени
Излом времени

Мег Мёрри не девочка, а сплошное недоразумение. На носу – очки, волосы торчат как попало. Учится она плохо (а ведь родители у нее – знаменитые ученые!), да еще с мальчишками дерется. Ее младший брат Чарльз Уоллес – похоже, что юный гений (ну, правда, немного странноватый). А отец Мег и Чарльза Уоллеса – тот и вовсе давно исчез в неизвестном направлении (якобы у него какая-то секретная работа). В общем, странная семейка эти Мёрри, с какой стороны ни посмотри. И вот однажды на пороге их дома появляется чудаковатая старушка по имени миссис Что. И от нее Мег, Чарльз Уоллес и их новый друг Кальвин узнают про какой-то загадочный излом времени, с помощью которого можно разыскать папу…Книга «Излом времени» увидела свет в 1962 году и сразу стала классикой детской литературы, а ее автор, Мадлен Л'Энгл, была удостоена престижной медали Ньюбери. Это и сказка, и притча, и фантастика, и фэнтези; ее часто упоминают рядом с произведениями Клайва Стейплза Льюиса, автора прославленных «Хроник Нарнии». Эта книга – лишь первая в цикле о приключениях Мег, Чарльза Уоллеса и Кальвина, и впервые цикл целиком переводится на русский язык. А весной 2018 года на экраны всего мира выходит фильм «Излом времени», снятый студией «Дисней».

Мадлен Л`Энгл , Мадлен Л'Энгль

Фантастика для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей