Читаем Черепашки-ниндзя (TMNT) полностью

  Четыре генерала молча разглядывали Леонардо. Караи, обеспокоенная тем, что на ниндзя напали исподтишка, обманом, тоже подошла поближе.

-   Он вполне сгодится для наших целей, - улы­баясь, сказал Агила. - Пора сообщить хозяину, что поймано последнее существо.

  Пробежав с полдюжины крыш, Рафаэль ос­тановился. Он чувствовал: что-то случилось. Оглянувшись назад, туда, где он бросил брата, он увидел пять фигур, склонившихся над непо­движным телом.

-   Лео... - понял Рафаэль и сломя голову по­несся назад. Но он опоздал. Когда он добрался до нужной крыши, незнакомцы уже исчезли, унеся с собой Леонардо.

<p>Глава 15.</p>

  Сплинтер занимался хатха-йогой в зале дзюдо. С момента возвращения Леонардо в логове во­царился хаос. Сыновья беспрестанно спорили, что-то не могли поделить. Атмосфера была на­пряженная, но Сплинтер умудрялся сохранять островок тишины и спокойствия для своих за­нятий. Разум его оставался чист, тело принима­ло удобную позу.

  В помещение влетел запыхавшийся Рафаэль. Сплинтер понял, что сын не в себе, и подскочил к нему.

-   Рафаэль! Что случилось?

-   Я был на улице и... что-то... что-то случилось, и я... А-а-а! - не выдержал он. Схватив лежащие на полу грузы для тренажера, он раз­махнулся и швырнул их через весь зал.

-   Рафаэль! - строго одернул его Сплинтер. ­- Преклони колени!

  Услышав приказ, Рафаэль мгновенно совла­дал со вспышкой своей ярости и, тяжело дыша, опустился на колени.

-   Я сделал кое-что... кое-что ужасно глупое, мастер, - признался он.

-   Продолжай, - потребовал Сплинтер.

-   Теперь я знаю, почему ваш выбор пал на него. Я знаю, почему он лучший сын, а я - нет, - ­путаясь, проговорил Рафаэль. - И думаю, что се­годня вечером я всё испортил окончательно. От меня сплошная головная боль. Я знаю, вы, долж­но быть, стыдитесь меня, отец. Мне так жаль...

  Сплинтер сел перед ним на пол.

-   Рафаэль, ты вечно взваливаешь на свои пле­чи все мировые проблемы, - сказал он. - Это прекрасное качество - стремиться защищать окружающих. Но пойми: даже если иногда я не могу назвать тебя своим лучшим учеником, как сына я не могу любить тебя меньше.

  Рафаэль во все глаза уставился на своего от­ца и учителя. Никогда раньше он не пытался посмотреть на их отношения под таким углом зрения.

-   Ты силен, терпелив и снисходителен к чу­жим ошибкам, - продолжал Сплинтер. - Это задатки настоящего лидера, но им должны со­путствовать сострадание и смирение.

-   Но, мастер Сплинтер, сегодня ночью я та­кое натворил... Я совершил ошибку. Очень се­рьезную ошибку.

  Он достал из-за пояса и протянул Учителю сломанную катану Леонардо.

  Несколько секунд Сплинтер пристально смот­рел на нее.

-   Лео? - спросил он.

-   Да, - терзаясь угрызениями совести, едва слышно проговорил Рафаэль.

  Сплинтер угрюмо кивнул.

-   Что ж, - сказал он. - Я полагаю, твоим бра­тьям нужен новый лидер.

  Рафаэль чувствовал себя глубоко несчаст­ным.

-   Спасибо, отец.

***

  На кухне Эйприл и Донателло сверяли свои таблицы и вычисления с новой, только что вы­читанной ими информацией.

-   Итак, в первый раз, когда портал был от­крыт, звезды созвездия Кикин выстроились в ряд, - сказал Донателло. Он сделал пометку в таблице, и точно такой же знак появился на экране его карманного компьютера. - Вот поче­му всё произошло именно в этом районе. Если мы примем во внимание постоянное вращение Земли, а также астрономическую погрешность и сделаем скидку на то, что в те времена здесь возвышались горы, как следует из книг... - Он махнул рукой в сторону изданий, разложенных на столе. - Одним словом, мы знаем это новое место.

  На кухне появился Микеланджело.

-   Новое место? - переспросил он.

  Эйприл просмотрела информацию на экране компьютера и покачала головой. Она подошла к кушетке и растолкала Кейси.

-   Новое место, - объявила Эйприл, - нахо­дится точно в сорока градусах семидесяти четы­рех минутах северной широты и семидесяти трех градусах девяти минутах западной долготы.

-   Очень интересно, - прыснул Микеландже­ло. - Теперь по-черепашьи, пожалуйста.

-   Нью-Йорк, - перевел Донателло.

-   Прямо над Винтерс-Тауэром, - уточнила Эйприл. - А звезды выстроятся в один ряд как раз...

-   Как раз сегодня ночью, - закончил фразу Донателло.

  Сразу после этого заявления к ним присоеди­нились Сплинтер и Рафаэль.

-   Ну, что будем делать? - спросил Микелан­джело.

  Сплинтер посмотрел на Рафаэля.

-   Я скажу, что надо делать, - ответил Рафа­эль, - Мы возьмем замок штурмом и вызволим нашего брата, а затем спасем Нью-Йорк... все вместе.

<p>Глава 16.</p>

Свинцовые тучи собирались на небе прямо над Винтерс-Тауэром. Синоптики были сбиты с толку столь внезапным появлением грозово­го фронта и необычным скоплением дождевых облаков над одним определенным районом го­рода. К тому же темнота сгущалась как-то подо­зрительно быстро.

  Внутри здания также происходили перемены.

  Календарь ацтеков, выложенный на полу хол­ла, медленно двигался, раскрывался, образуя в центре глубокое тридцатиметровое отверстие прямо над каменным диском, расчерченным на клетки. Диск находился в потайном подвальном помещении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черепашки-ниндзя

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика